Beethoven R - Héroe de Cristal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beethoven R - Héroe de Cristal




Héroe de Cristal
Хрустальный герой
Hace mucho tiempo atrás
Давным-давно
Formaste parte de algo importante
Ты была частью чего-то важного
Entonces no querias creer
Тогда ты не хотела верить
Que podías caer.
Что можешь пасть.
Algunas cosas sin repercusión
Некоторые вещи без последствий
Algunos años de vacas flacas
Несколько лет нехватки
Una dosis de humildad
Доза смирения
Nunca viene mal.
Никогда не помешает.
Pero tu ego no podía soportar
Но твоё эго не могло вынести
Tanto tiempo en el olvido
Столько времени в забвении
¡qué pena das!
Как жаль тебя!
Ya te hemos visto
Мы тебя уже видели
Ahora quítate el disfraz
Теперь сними свой маскарад
Dime a quién piensas ahora engañar
Скажи, кого ты сейчас пытаешься обмануть
¡fuera caretas!
Долой маски!
No te agunatamos más
Мы тебя больше не выносим
Eres solo un héroe
Ты всего лишь герой
Un héroe de cristal.
Хрустальный герой.
Pero ahora resulta que las vacas flacas
Но теперь оказывается, что нехватка
Se han vuelto gordas
Превратилась в избыток
Y no te acuerdas de cuando eras tu
И ты не помнишь, когда ты была той,
A quién querían joder.
Кого хотели подставить.
Y desde arriba quieres pisar
И сверху ты хочешь растоптать
A quién pueda hacerte sombra
Тех, кто может тебе помешать
Con nosotros no vas a poder
С нами у тебя это не выйдет
Sabemos responder.
Мы знаем, как ответить.
Pero tu ego no podía soportar
Но твоё эго не могло вынести
Tanto tiempo en el olvido
Столько времени в забвении
¡qué pena das!
Как жаль тебя!
Ya te hemos visto
Мы тебя уже видели
Ahora quítate el disfraz
Теперь сними свой маскарад
Dime a quién piensas ahora engañar
Скажи, кого ты сейчас пытаешься обмануть
¡fuera caretas!
Долой маски!
Pero el tiempo que es muy sabio
Но время, которое очень мудро
Pondrá a cada uno en su lugar.
Расставит каждого на свои места.
Pero tu ego no podía soportar
Но твоё эго не могло вынести
Tanto tiempo en el olvido
Столько времени в забвении
¡qué pena das!
Как жаль тебя!
Ya te hemos visto
Мы тебя уже видели
Ahora quítate el disfraz
Теперь сними свой маскарад
Dime a quién piensas ahora engañar
Скажи, кого ты сейчас пытаешься обмануть
¡fuera caretas!
Долой маски!






Attention! Feel free to leave feedback.