Lyrics and translation Beethoven R - Héroe de Cristal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Héroe de Cristal
Хрустальный герой
Hace
mucho
tiempo
atrás
Давным-давно
Formaste
parte
de
algo
importante
Ты
была
частью
чего-то
важного
Entonces
no
querias
creer
Тогда
ты
не
хотела
верить
Que
podías
caer.
Что
можешь
пасть.
Algunas
cosas
sin
repercusión
Некоторые
вещи
без
последствий
Algunos
años
de
vacas
flacas
Несколько
лет
нехватки
Una
dosis
de
humildad
Доза
смирения
Nunca
viene
mal.
Никогда
не
помешает.
Pero
tu
ego
no
podía
soportar
Но
твоё
эго
не
могло
вынести
Tanto
tiempo
en
el
olvido
Столько
времени
в
забвении
¡qué
pena
das!
Как
жаль
тебя!
Ya
te
hemos
visto
Мы
тебя
уже
видели
Ahora
quítate
el
disfraz
Теперь
сними
свой
маскарад
Dime
a
quién
piensas
ahora
engañar
Скажи,
кого
ты
сейчас
пытаешься
обмануть
¡fuera
caretas!
Долой
маски!
No
te
agunatamos
más
Мы
тебя
больше
не
выносим
Eres
solo
un
héroe
Ты
всего
лишь
герой
Un
héroe
de
cristal.
Хрустальный
герой.
Pero
ahora
resulta
que
las
vacas
flacas
Но
теперь
оказывается,
что
нехватка
Se
han
vuelto
gordas
Превратилась
в
избыток
Y
no
te
acuerdas
de
cuando
eras
tu
И
ты
не
помнишь,
когда
ты
была
той,
A
quién
querían
joder.
Кого
хотели
подставить.
Y
desde
arriba
quieres
pisar
И
сверху
ты
хочешь
растоптать
A
quién
pueda
hacerte
sombra
Тех,
кто
может
тебе
помешать
Con
nosotros
no
vas
a
poder
С
нами
у
тебя
это
не
выйдет
Sabemos
responder.
Мы
знаем,
как
ответить.
Pero
tu
ego
no
podía
soportar
Но
твоё
эго
не
могло
вынести
Tanto
tiempo
en
el
olvido
Столько
времени
в
забвении
¡qué
pena
das!
Как
жаль
тебя!
Ya
te
hemos
visto
Мы
тебя
уже
видели
Ahora
quítate
el
disfraz
Теперь
сними
свой
маскарад
Dime
a
quién
piensas
ahora
engañar
Скажи,
кого
ты
сейчас
пытаешься
обмануть
¡fuera
caretas!
Долой
маски!
Pero
el
tiempo
que
es
muy
sabio
Но
время,
которое
очень
мудро
Pondrá
a
cada
uno
en
su
lugar.
Расставит
каждого
на
свои
места.
Pero
tu
ego
no
podía
soportar
Но
твоё
эго
не
могло
вынести
Tanto
tiempo
en
el
olvido
Столько
времени
в
забвении
¡qué
pena
das!
Как
жаль
тебя!
Ya
te
hemos
visto
Мы
тебя
уже
видели
Ahora
quítate
el
disfraz
Теперь
сними
свой
маскарад
Dime
a
quién
piensas
ahora
engañar
Скажи,
кого
ты
сейчас
пытаешься
обмануть
¡fuera
caretas!
Долой
маски!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.