Beezyman - Bonjour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beezyman - Bonjour




Bonjour
Привет
Non posso aiutarti scusa
Не могу помочь тебе, извини.
Non ho sigarette non fumo ti giuro no non è la solita scusa
Нет сигарет, не курю, клянусь, нет, это не обычная отмазка.
Ciao vado che il cervello in fumo
Пока, я ухожу, мозг в дыму.
Le nuvole sto sopra
Я парю над облаками.
Ho sotto un tappeto bianco
Подо мной белый ковёр.
No non farmi scendere adesso
Нет, не заставляй меня спускаться сейчас.
Che adesso sono troppo stanco
Сейчас я слишком устал.
Mon amour bonjour mon amour
Любовь моя, привет, любовь моя.
Ti vorrei portare una rosa
Хотел бы принести тебе розу.
Bagnarla col sangue per le spine
Окропить её кровью из-за шипов.
Ma per dimostrarti qualcosa
Но чтобы доказать тебе что-то,
Questo è quello che sono
Вот, кто я есть.
Un sasso in un mare di oro
Камень в море золота.
Ma ogni giorno ci provo
Но каждый день я пытаюсь.
Anche in un mare di odio
Даже в море ненависти.
Sto con l'acqua fino al collo
Я по горло в воде,
Ma sei la mia bevanda fresca
Но ты мой прохладный напиток.
E io di sete non ci muoio
И от жажды я не умру.
Dicono dicono dicono
Говорят, говорят, говорят.
Parole da dentro quel vicolo
Слова из того переулка.
Ma io le mie scelte le ho fatte
Но я сделал свой выбор.
Ti senti grande e sei piccolo
Ты чувствуешь себя великим, а ты маленький.
Non sai come mi sento
Ты не знаешь, как я себя чувствую,
Quando giro per strada
Когда брожу по улицам.
Le scuse le porta via il vento
Извинения уносит ветер.
Scendi sono sotto casa
Спускайся, я под домом.
Mon amour bonjour
Любовь моя, привет.
Mon amour bonjour
Любовь моя, привет.
Mon amour bonjour
Любовь моя, привет.
Mon amour bonjour
Любовь моя, привет.
Emoji con i cuori rotti
Эмодзи с разбитыми сердцами
Mi mandano fuori rotta
Сбивают меня с курса.
Emoji con i diavoletti
Эмодзи с чертятами,
Perche in fondo sei una stronza
Потому что в глубине души ты стерва.
Tu con quella faccia pensi di fregare uno come me
Ты с этим лицом думаешь обмануть такого, как я?
Che sotto sta faccia da bravo ragazzo c'ha uno come piace a te
У которого под маской хорошего парня скрывается тот, кто тебе нравится.
Hey con i miei fratelli presagio
Эй, с моими братьями, предзнаменование.
Sta vita si cambia si nel giro di un anno
Эту жизнь можно изменить, да, за год.
Prima non sapevi noi chi eravamo
Раньше ты не знала, кто мы такие.
Ora qua in giro si tutti quanti lo sanno hey
Теперь все вокруг знают, эй.
Ste bitches ne vogliono un pezzo ma sai che sono tutto solo per te
Эти сучки хотят кусочек, но ты знаешь, что я весь твой.
Anche se sono un po distratto, se ti calcolo poco baby lo sai perché
Даже если я немного рассеян, если я мало обращаю на тебя внимания, детка, ты знаешь почему.
Sto con l'acqua fino al collo
Я по горло в воде,
Ma sei la mia bevanda fresca
Но ты мой прохладный напиток.
E io di sete non ci muoio
И от жажды я не умру.
Dicono dicono dicono
Говорят, говорят, говорят.
Parole da dentro quel vicolo
Слова из того переулка.
Ma io le mie scelte le ho fatte
Но я сделал свой выбор.
Ti senti grande e sei piccolo
Ты чувствуешь себя великим, а ты маленький.
Non sai come mi sento
Ты не знаешь, как я себя чувствую,
Quando giro per strada
Когда брожу по улицам.
Le scuse le porta via il vento
Извинения уносит ветер.
Scendi sono sotto casa
Спускайся, я под домом.
Mon amour bonjour
Любовь моя, привет.
Mon amour bonjour
Любовь моя, привет.
Mon amour bonjour
Любовь моя, привет.
Mon amour bonjour
Любовь моя, привет.





Writer(s): Beezyman


Attention! Feel free to leave feedback.