Lyrics and translation Beezyman - Bonjour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
posso
aiutarti
scusa
Не
могу
помочь
тебе,
извини.
Non
ho
sigarette
non
fumo
ti
giuro
no
non
è
la
solita
scusa
Нет
сигарет,
не
курю,
клянусь,
нет,
это
не
обычная
отмазка.
Ciao
vado
che
il
cervello
in
fumo
Пока,
я
ухожу,
мозг
в
дыму.
Le
nuvole
sto
sopra
Я
парю
над
облаками.
Ho
sotto
un
tappeto
bianco
Подо
мной
белый
ковёр.
No
non
farmi
scendere
adesso
Нет,
не
заставляй
меня
спускаться
сейчас.
Che
adesso
sono
troppo
stanco
Сейчас
я
слишком
устал.
Mon
amour
bonjour
mon
amour
Любовь
моя,
привет,
любовь
моя.
Ti
vorrei
portare
una
rosa
Хотел
бы
принести
тебе
розу.
Bagnarla
col
sangue
per
le
spine
Окропить
её
кровью
из-за
шипов.
Ma
per
dimostrarti
qualcosa
Но
чтобы
доказать
тебе
что-то,
Questo
è
quello
che
sono
Вот,
кто
я
есть.
Un
sasso
in
un
mare
di
oro
Камень
в
море
золота.
Ma
ogni
giorno
ci
provo
Но
каждый
день
я
пытаюсь.
Anche
in
un
mare
di
odio
Даже
в
море
ненависти.
Sto
con
l'acqua
fino
al
collo
Я
по
горло
в
воде,
Ma
sei
la
mia
bevanda
fresca
Но
ты
мой
прохладный
напиток.
E
io
di
sete
non
ci
muoio
И
от
жажды
я
не
умру.
Dicono
dicono
dicono
Говорят,
говорят,
говорят.
Parole
da
dentro
quel
vicolo
Слова
из
того
переулка.
Ma
io
le
mie
scelte
le
ho
fatte
Но
я
сделал
свой
выбор.
Ti
senti
grande
e
sei
piccolo
Ты
чувствуешь
себя
великим,
а
ты
маленький.
Non
sai
come
mi
sento
Ты
не
знаешь,
как
я
себя
чувствую,
Quando
giro
per
strada
Когда
брожу
по
улицам.
Le
scuse
le
porta
via
il
vento
Извинения
уносит
ветер.
Scendi
sono
sotto
casa
Спускайся,
я
под
домом.
Mon
amour
bonjour
Любовь
моя,
привет.
Mon
amour
bonjour
Любовь
моя,
привет.
Mon
amour
bonjour
Любовь
моя,
привет.
Mon
amour
bonjour
Любовь
моя,
привет.
Emoji
con
i
cuori
rotti
Эмодзи
с
разбитыми
сердцами
Mi
mandano
fuori
rotta
Сбивают
меня
с
курса.
Emoji
con
i
diavoletti
Эмодзи
с
чертятами,
Perche
in
fondo
sei
una
stronza
Потому
что
в
глубине
души
ты
стерва.
Tu
con
quella
faccia
pensi
di
fregare
uno
come
me
Ты
с
этим
лицом
думаешь
обмануть
такого,
как
я?
Che
sotto
sta
faccia
da
bravo
ragazzo
c'ha
uno
come
piace
a
te
У
которого
под
маской
хорошего
парня
скрывается
тот,
кто
тебе
нравится.
Hey
con
i
miei
fratelli
presagio
Эй,
с
моими
братьями,
предзнаменование.
Sta
vita
si
cambia
si
nel
giro
di
un
anno
Эту
жизнь
можно
изменить,
да,
за
год.
Prima
non
sapevi
noi
chi
eravamo
Раньше
ты
не
знала,
кто
мы
такие.
Ora
qua
in
giro
si
tutti
quanti
lo
sanno
hey
Теперь
все
вокруг
знают,
эй.
Ste
bitches
ne
vogliono
un
pezzo
ma
sai
che
sono
tutto
solo
per
te
Эти
сучки
хотят
кусочек,
но
ты
знаешь,
что
я
весь
твой.
Anche
se
sono
un
po
distratto,
se
ti
calcolo
poco
baby
lo
sai
perché
Даже
если
я
немного
рассеян,
если
я
мало
обращаю
на
тебя
внимания,
детка,
ты
знаешь
почему.
Sto
con
l'acqua
fino
al
collo
Я
по
горло
в
воде,
Ma
sei
la
mia
bevanda
fresca
Но
ты
мой
прохладный
напиток.
E
io
di
sete
non
ci
muoio
И
от
жажды
я
не
умру.
Dicono
dicono
dicono
Говорят,
говорят,
говорят.
Parole
da
dentro
quel
vicolo
Слова
из
того
переулка.
Ma
io
le
mie
scelte
le
ho
fatte
Но
я
сделал
свой
выбор.
Ti
senti
grande
e
sei
piccolo
Ты
чувствуешь
себя
великим,
а
ты
маленький.
Non
sai
come
mi
sento
Ты
не
знаешь,
как
я
себя
чувствую,
Quando
giro
per
strada
Когда
брожу
по
улицам.
Le
scuse
le
porta
via
il
vento
Извинения
уносит
ветер.
Scendi
sono
sotto
casa
Спускайся,
я
под
домом.
Mon
amour
bonjour
Любовь
моя,
привет.
Mon
amour
bonjour
Любовь
моя,
привет.
Mon
amour
bonjour
Любовь
моя,
привет.
Mon
amour
bonjour
Любовь
моя,
привет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beezyman
Album
Bonjour
date of release
04-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.