Bege - GECELERİN DERDİ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bege - GECELERİN DERDİ




Ah, ah
Ах, ах
Gecelerin derdi
Проблемы ночей
Bi′ köşede sıkıldım, ne derdim?
Мне скучно в углу, что бы я сказал?
Paranoyalarım geri geldi
Мои паранойи вернулись
Seni düşünmekten gece erdim
Я перестал думать о тебе ночью
Eriyen bendim aşkından
Это я расплавил твою любовь
Deldim dağları, çünkü aklımı çeldin
Я пронзил горы, потому что ты заставил меня задуматься
Beklediğim o insan da sendin
Ты был тем человеком, которого я ждал
Sersefilim, komik benim derdim (Ne derdim, ne derdim, ne derdim?)
Я глупая, смешная моя проблема (что бы я сказал, что бы я сказал, что бы я сказал?)
Bulamıyo'm çareyi
Bulamiyo средства, я
Bege, yok maskesi (ya)
Беге, нет маски (или)
Buğday, obsesif (ya)
Пшеница, навязчивая (или)
Aklımda portresi (ya)
На мой взгляд, его портрет (или)
Değilim kompleksli
Я не сложный
Boynumda kolyesi
Ожерелье на моей шее
Yaşıyo′m 15'i
Живет на 15 процентов
Bostancı Duman konseri ve bol kesim jean
Концерт Бостанджи с дымом и обильная резка, Жан
Üstünde var pek dekoltesi (woah, woah)
На тебе много декольте (воа, воа)
İçimdеn diyo'm, "Lütfen benim ol"
Я хочу сказать: "Пожалуйста, будь моим".
Dershanе, üstümde deri mont
Классная комната, кожаная куртка на мне
Anla artık, seni seviyo′m
Пойми, я тебя выровняю.
Dağıldım ben de gitgide hep
Я разошелся, и все больше и больше
"Keşke" demek zor, ama seninle de
Трудно сказать "хотелось бы", но и с тобой тоже
Hissettiğim tek gerçek şey
Единственная настоящая вещь, которую я чувствую
Bu şarkı mektubum, dinle
Это мое письмо с песней, открой, послушай.
Gecelerin derdi
Проблемы ночей
Bi′ köşede sıkıldım, ne derdim?
Мне скучно в углу, что бы я сказал?
Paranoyalarım geri geldi
Мои паранойи вернулись
Seni düşünmekten gece erdim
Я перестал думать о тебе ночью
Eriyen bendim aşkından
Это я расплавил твою любовь
Deldim dağları, çünkü aklımı çeldin
Я пронзил горы, потому что ты заставил меня задуматься
Beklediğim o insan da sendin
Ты был тем человеком, которого я ждал
Sersefilim, komik benim derdim
Я идиот, это смешно, моя проблема
Eriyen bendim aşkından
Это я расплавил твою любовь
Deldim (deldim) dağları, çünkü aklımı çeldin (hep çeldin)
Я пронзил горы, потому что ты заставил меня задуматься.
Beklediğim o insan da sendin
Ты был тем человеком, которого я ждал
Sersefilim, komik benim derdim
Я идиот, это смешно, моя проблема
Eriyen bendim aşkından
Это я расплавил твою любовь
Deldim, dağları deldim
Я пронзил, пронзил горы
Yine bana gel, dağları ver
Приходи ко мне еще раз, дай мне горы
Ya, ya
Или, или
Ya
А
Sersefilim, komik benim derdim
Я идиот, это смешно, моя проблема






Attention! Feel free to leave feedback.