Beginner - Liebeslied (TV live mix) - translation of the lyrics into Russian

Liebeslied (TV live mix) - Beginnertranslation in Russian




Liebeslied (TV live mix)
Песня о любви (TV live mix)
Ihr wollt ein Liebes Lied, ihr kriegt ein Liebes Lied
Ты хочешь песню о любви? Ты получишь песню о любви.
Ein Lied, das ihr liebt
Песню, которую ты полюбишь.
Das ist Liebe auf den ersten Blick
Это любовь с первого взгляда.
Nicht mal Drum' n Bass hält jetzt mit deinem Herzen
Даже Drum' n Bass не сравнится с биением твоего сердца.
Du hast deinen Schatz gefunden, ohne lang zu buddeln
Ты нашёл свой клад, даже не копая.
Bock ihn in den Arm zu nehmen und stundenlang zu knuddeln
Хочется обнять его и часами тискать.
Voll erwischt, du Fisch zappelst am Haken
Пойман с потрохами, ты бьешься на крючке.
Heute Nacht wirst du im Zelt vor'm Plattenladen warten
Сегодня ночью ты будешь ждать у магазина пластинок.
Dabei ein Radio, falls es nochmal wiederkommt
С собой радио, вдруг её снова поставят.
Spontanes Desinteresse an all' den anderen Liedern prompt
Внезапная апатия ко всем другим песням.
Die alle gleich aussehen und zu viel Schminke nehmen
Которые все на одно лицо и с тонной косметики.
Aus 50 Wörtern wählen, um das Gleiche zu erzählen
Выбирают из 50 слов, чтобы сказать одно и то же.
Mit Schönheitsoperationen an digitalen Konsolen
Пластические операции на цифровых консолях.
Stylemässig immer wieder gut beraten von Polen
Стиль подобран каким-нибудь поляком.
Für dich gibt's nur noch eins und sonst keins
Для тебя есть только она, и больше никого.
Und hält jemand nicht deins für Nummer eins
И если кто-то не считает её номером один...
Siehst du rot, wie Heinz und sperrst ihn ein
Ты звереешь, как бык, и запираешь его.
Quälst ihn mit Simple Minds, bis er weint
Пытаешь его Simple Minds, пока он не расплачется.
Gefährliche Liebschaften
Опасные связи.
Doch du hast keine Schuld, dafür muss das Lied haften
Но ты не виновата, в этом виновата песня.
Deine Ohren fühlen sich wie neugeboren, jeden Tag
Твои уши чувствуют себя заново рожденными, каждый день.
Und du fragst dich, kann man auch Tracks heiraten in Dänemark
И ты спрашиваешь себя, а можно ли жениться на треках в Дании?
Unser Beat hat Boom gemacht
Наш бит взорвал танцпол.
Und es hat Zoom gemacht
И всё завертелось.
Ihr wollt ein Liebeslied, ihr kriegt ein Liebeslied
Ты хочешь песню о любви? Ты получишь песню о любви.
Ein Lied, dass ihr liebt
Песню, которую ты полюбишь.
Hast du im Leben nix in Petto, ist alles Ghetto
Если в жизни ничего нет, то всё - гетто.
Das heißt Glück brutto und Frust netto
Это значит, что счастье брутто, а разочарование нетто.
Und im Gesicht' n Tränentattoo, ey, dann wird's Zeit für Musik
А на лице татуировка из слез, эй, тогда пришло время для музыки.
Weil dann tanzt du, und fliegst durch die Plattenboutique
Потому что тогда ты танцуешь и паришь по магазину пластинок.
Und ist deine Freundin weg, dass heißt deine Ex
И если твоей подруги нет рядом, то есть твоей бывшей...
Ist der Griff zum lieben Lied der Beginner dein Reflex
То хвататься за любимую песню Beginner - твой рефлекс.
Nicht mehr Seiten - sondern Sprünge auf der Platte
Не страницы, а прыжки по пластинке.
Komm vor, bleib' entspannt, kauf ' ne Neue, is doch Latte
Успокойся, расслабься, купи новую, не парься.
Und sieht dein Leben manchma, doof aus
И если твоя жизнь иногда кажется дерьмовой...
Mach's wie ich, hol' mein' Philosoph 'raus' schreib'n Text, komm dann gross raus
Делай, как я, возьми моего философа, напиши текст, и стань знаменитым.
Du bist in mich verschossen, mein Pfeil hat dich getroffen
Ты влюбилась в меня, моя стрела попала в тебя.
Nun bist du im Beginner-Rausch, früher warst du besoffen
Теперь ты в эйфории от Beginner, раньше ты была пьяна.
Von zu vielen Produzenten, denn egal, wie sie's schrauben
От слишком большого количества продюсеров, ведь как бы они ни старались...
Nur dünne Tracks und Rap mit Pipi in den Augen
Только слабые треки и рэп со слезами на глазах.
Deswegen drück ich selten auf die Tränendrüse
Вот почему я редко давлю на жалость.
Während ich in den Charts stehen übe...
Пока я на вершине хит-парадов...





Writer(s): Dennis Lisk, Guido Weiß, Jan Phillip Eißfeldt


Attention! Feel free to leave feedback.