Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebeslied (TV live mix)
Песня о любви (TV live mix)
Ihr
wollt
ein
Liebes
Lied,
ihr
kriegt
ein
Liebes
Lied
Ты
хочешь
песню
о
любви?
Ты
получишь
песню
о
любви.
Ein
Lied,
das
ihr
liebt
Песню,
которую
ты
полюбишь.
Das
ist
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Это
любовь
с
первого
взгляда.
Nicht
mal
Drum'
n
Bass
hält
jetzt
mit
deinem
Herzen
Даже
Drum'
n
Bass
не
сравнится
с
биением
твоего
сердца.
Du
hast
deinen
Schatz
gefunden,
ohne
lang
zu
buddeln
Ты
нашёл
свой
клад,
даже
не
копая.
Bock
ihn
in
den
Arm
zu
nehmen
und
stundenlang
zu
knuddeln
Хочется
обнять
его
и
часами
тискать.
Voll
erwischt,
du
Fisch
zappelst
am
Haken
Пойман
с
потрохами,
ты
бьешься
на
крючке.
Heute
Nacht
wirst
du
im
Zelt
vor'm
Plattenladen
warten
Сегодня
ночью
ты
будешь
ждать
у
магазина
пластинок.
Dabei
ein
Radio,
falls
es
nochmal
wiederkommt
С
собой
радио,
вдруг
её
снова
поставят.
Spontanes
Desinteresse
an
all'
den
anderen
Liedern
prompt
Внезапная
апатия
ко
всем
другим
песням.
Die
alle
gleich
aussehen
und
zu
viel
Schminke
nehmen
Которые
все
на
одно
лицо
и
с
тонной
косметики.
Aus
50
Wörtern
wählen,
um
das
Gleiche
zu
erzählen
Выбирают
из
50
слов,
чтобы
сказать
одно
и
то
же.
Mit
Schönheitsoperationen
an
digitalen
Konsolen
Пластические
операции
на
цифровых
консолях.
Stylemässig
immer
wieder
gut
beraten
von
Polen
Стиль
подобран
каким-нибудь
поляком.
Für
dich
gibt's
nur
noch
eins
und
sonst
keins
Для
тебя
есть
только
она,
и
больше
никого.
Und
hält
jemand
nicht
deins
für
Nummer
eins
И
если
кто-то
не
считает
её
номером
один...
Siehst
du
rot,
wie
Heinz
und
sperrst
ihn
ein
Ты
звереешь,
как
бык,
и
запираешь
его.
Quälst
ihn
mit
Simple
Minds,
bis
er
weint
Пытаешь
его
Simple
Minds,
пока
он
не
расплачется.
Gefährliche
Liebschaften
Опасные
связи.
Doch
du
hast
keine
Schuld,
dafür
muss
das
Lied
haften
Но
ты
не
виновата,
в
этом
виновата
песня.
Deine
Ohren
fühlen
sich
wie
neugeboren,
jeden
Tag
Твои
уши
чувствуют
себя
заново
рожденными,
каждый
день.
Und
du
fragst
dich,
kann
man
auch
Tracks
heiraten
in
Dänemark
И
ты
спрашиваешь
себя,
а
можно
ли
жениться
на
треках
в
Дании?
Unser
Beat
hat
Boom
gemacht
Наш
бит
взорвал
танцпол.
Und
es
hat
Zoom
gemacht
И
всё
завертелось.
Ihr
wollt
ein
Liebeslied,
ihr
kriegt
ein
Liebeslied
Ты
хочешь
песню
о
любви?
Ты
получишь
песню
о
любви.
Ein
Lied,
dass
ihr
liebt
Песню,
которую
ты
полюбишь.
Hast
du
im
Leben
nix
in
Petto,
ist
alles
Ghetto
Если
в
жизни
ничего
нет,
то
всё
- гетто.
Das
heißt
Glück
brutto
und
Frust
netto
Это
значит,
что
счастье
брутто,
а
разочарование
нетто.
Und
im
Gesicht'
n
Tränentattoo,
ey,
dann
wird's
Zeit
für
Musik
А
на
лице
татуировка
из
слез,
эй,
тогда
пришло
время
для
музыки.
Weil
dann
tanzt
du,
und
fliegst
durch
die
Plattenboutique
Потому
что
тогда
ты
танцуешь
и
паришь
по
магазину
пластинок.
Und
ist
deine
Freundin
weg,
dass
heißt
deine
Ex
И
если
твоей
подруги
нет
рядом,
то
есть
твоей
бывшей...
Ist
der
Griff
zum
lieben
Lied
der
Beginner
dein
Reflex
То
хвататься
за
любимую
песню
Beginner
- твой
рефлекс.
Nicht
mehr
Seiten
- sondern
Sprünge
auf
der
Platte
Не
страницы,
а
прыжки
по
пластинке.
Komm
vor,
bleib'
entspannt,
kauf
' ne
Neue,
is
doch
Latte
Успокойся,
расслабься,
купи
новую,
не
парься.
Und
sieht
dein
Leben
manchma,
doof
aus
И
если
твоя
жизнь
иногда
кажется
дерьмовой...
Mach's
wie
ich,
hol'
mein'
Philosoph
'raus'
schreib'n
Text,
komm
dann
gross
raus
Делай,
как
я,
возьми
моего
философа,
напиши
текст,
и
стань
знаменитым.
Du
bist
in
mich
verschossen,
mein
Pfeil
hat
dich
getroffen
Ты
влюбилась
в
меня,
моя
стрела
попала
в
тебя.
Nun
bist
du
im
Beginner-Rausch,
früher
warst
du
besoffen
Теперь
ты
в
эйфории
от
Beginner,
раньше
ты
была
пьяна.
Von
zu
vielen
Produzenten,
denn
egal,
wie
sie's
schrauben
От
слишком
большого
количества
продюсеров,
ведь
как
бы
они
ни
старались...
Nur
dünne
Tracks
und
Rap
mit
Pipi
in
den
Augen
Только
слабые
треки
и
рэп
со
слезами
на
глазах.
Deswegen
drück
ich
selten
auf
die
Tränendrüse
Вот
почему
я
редко
давлю
на
жалость.
Während
ich
in
den
Charts
stehen
übe...
Пока
я
на
вершине
хит-парадов...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Lisk, Guido Weiß, Jan Phillip Eißfeldt
Attention! Feel free to leave feedback.