Behemoth - Inner Sanctum - translation of the lyrics into Russian

Inner Sanctum - Behemothtranslation in Russian




Inner Sanctum
Внутреннее святилище
Split my skin
Разорви мою кожу,
Fuck my wounds
трахни мои раны,
Desecrate the Inner Sanctum
оскверни внутреннее святилище,
In which I hide
в котором я скрываюсь.
Drag me through the mud
Протащи меня по грязи,
Blind my whitening eyes
ослепи мои белеющие глаза,
That I may see darkness in the tunnels ov light
чтобы я мог видеть тьму в тоннелях света.
Pain I cannot deny, as I rot in this empty shell
Боль, которую я не могу отрицать, гнию в этой пустой оболочке,
Swamped in disaffection
погрязший в отчуждении,
Introducing to my newborn hell
представляю свой новорожденный ад.
Be it not so!
Да не будет так!
Thou shall see me not in agony
Ты не увидишь меня в агонии.
Failure was and is no option
Поражение не было и не будет вариантом.
'Tis my undying self
Это моё бессмертное "я",
The ever wandering son ov the morn, abandoned
вечно блуждающий сын утра, покинутый,
Yet never to be conquered
но никогда не побеждённый.
I never mourn
Я никогда не скорблю,
I never look back
я никогда не оглядываюсь назад.
As long as Thy phosphoric rays
Пока твои фосфорные лучи
Grant me more pleasure than pain
даруют мне больше удовольствия, чем боли,
I, who is evil can receive no good
я, кто есть зло, не могу принять добра,
Though I still crave
хотя я всё ещё жажду,
I'm yearning for Thy healing touch ov grace
я жажду твоего исцеляющего прикосновения благодати.
Pain is timeless, when I question the laws ov God
Боль безвременна, когда я подвергаю сомнению законы Бога,
Drowned in everlasting confusion
утопая в вечной смуте.
Caress my hate against the mob
Ласкай мою ненависть к толпе.
Be it not so!
Да не будет так!
Thou shall see me not in agony
Ты не увидишь меня в агонии.
Failure was and is no option
Поражение не было и не будет вариантом.
'Tis my undying self
Это моё бессмертное "я",
The ever wandering son ov the morn, abandoned
вечно блуждающий сын утра, покинутый,
Yet never to be conquered
но никогда не побеждённый.
The opponent
Противник.
My life's work is complete
Дело моей жизни завершено.





Writer(s): Darski Adam


Attention! Feel free to leave feedback.