Lyrics and translation Behnam Bani - Zendegimoon Ghese Nabood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آخر
قصه
سهممون
یه
قصر
شیشه
ای
نبود
Концом
нашей
истории
был
не
стеклянный
дворец.
هیچ
موقع
آرزوهامون
اینجور
کلیشه
ای
نبود
Наши
мечты
никогда
не
были
такими
стереотипными.
تصورش
سخته
ولی
دنیا
رو
بهتر
می
کنیم
Это
трудно
себе
представить,
но
мы
делаем
мир
лучше.
ما
با
همین
خیال
خوش
این
روزا
رو
سر
می
کنیم
В
эти
дни
мы
хорошо
проводим
время.
زندگیمون
قصه
نبود
که
تو
کتابا
گم
بشه
Наши
жизни
не
были
историями,
которые
затерялись
в
книгах.
نباید
این
رویای
شهد
میون
خوابا
گم
بشه
Эта
мечта
не
должна
быть
утрачена.
ستاره
آرزو
کنی
می
بینی
که
تو
مشتته
Тебе
жаль,
что
ты
не
можешь
увидеть
звезду
в
своем
кулаке.
برای
آرزوت
بجنگ
تموم
دنیا
پشتته
Борись
за
свое
желание.
весь
мир
стоит
у
тебя
за
спиной.
تو
این
شبای
بی
چراغ
تو
لااقل
فانوس
باش
В
эту
ночь
без
огней,
по
крайней
мере,
будь
фонарем.
یه
شهرزاد
دیگه
شو
پایان
این
کابوس
باش
Стань
еще
одним
принцем.
это
положит
конец
этому
кошмару.
نذار
بهت
دیکته
کنن
محال
رویاهای
تو
Не
позволяйте
им
диктовать
вам.
твои
мечты
неосуществимы.
محالو
ممکن
می
کنه
وقتی
بخواد
خدای
تو
Это
невозможно,
когда
этого
хочет
твой
Бог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): behnam bani
Attention! Feel free to leave feedback.