Behzad Leito, Alireza Jj & Sijal - Palang (feat. Alireza JJ & Sijal) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Behzad Leito, Alireza Jj & Sijal - Palang (feat. Alireza JJ & Sijal)




Palang (feat. Alireza JJ & Sijal)
Пантера (feat. Alireza JJ & Sijal)
؛{مقدمه: بهزادلیتو}؛
;{Вступление: Behzad Leito};
هاه هاه هاه هاه هاه هاه
Ха ха ха ха ха ха
جی جی، سیجل، له له لیتو
JJ, Sijal, Leito
؛{همخوان: بهزادلیتو}؛
;{Припев: Behzad Leito};
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
سیخ میخ نه نمی خوان
Не хотят никаких приставаний
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
سیخ میخ نه نمی خوان
Не хотят никаких приставаний
؛{قسمت۱: سیاوش سیجل}؛
;{Куплет 1: Siavash Sijal};
پلنگ پلنگ پلنگ پلنگ من عاشق پلنگم
Пантера, пантера, пантера, пантера, я люблю пантер
دورو ورم یه لشگرن، نباشن که ملنگم
Вокруг меня целый отряд, без них я с ума схожу
وای وای چه پلنگی، موها هایلایت چشه رنگی
Вау, вау, какая пантера, волосы с мелированием, глаза цветные
بای بای به چپم نی، اره هایدایی زدم ته بندی
Пока-пока налево, да, я принарядился, до нитки
وقتی که دیگه سقش سره
Когда она уже пьяна
موقعش شده طقش بره
Пора ей уходить
پاها بیاد رو گردن، بخوره به فکش گره
Ноги на шею, удар по челюсти
منو دید و یهو دلش ریخت، میخواد برم جلو بهش سیخ
Увидела меня и сразу влюбилась, хочет, чтобы я подошел к ней
بزنم از اون مدلا که در میاد ارزون هتلا
Из тех моделей, которые выходят из дешевых отелей
نه نگو ننه من غریبم
Не говори, что я одинок
سیجلم همه فن حریفم
Sijal, я мастер на все руки
زرد سیاه سفید میان
Желтые, черные, белые приходят
مرد میخوان و سه تیغ میان
Им нужны мужчины, и они приходят с бритвой
منم سیگارم و کشید میام میام میام میام میام
Я и моя сигарета, затягиваюсь и иду, иду, иду, иду, иду
بهش برسونم عرق سگی
Довести ее до собачьего пота
فرغون و ولش فقط سگی
Забить на тачку, только по-собачьи
؛{همخوان: بهزادلیتو}؛
;{Припев: Behzad Leito};
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
سیخ میخ نه نمی خوان
Не хотят никаких приставаний
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
سیخ میخ نه نمی خوان
Не хотят никаких приставаний
؛{قسمت۲: بهزادلیتو}؛
;{Куплет 2: Behzad Leito};
همه جوره من فنِّ کونتم
Я фанат твоей задницы во всех смыслах
پلنگی په نرو خونه شب
Пантера, не приходи домой ночью
لبو جون من، بده تو به منِ جونور
Детка, отдайся мне, животному
ادا اطفار جلفی میاد، میگه با من سلفی میخواد
Ведет себя вульгарно, говорит, что хочет селфи со мной
آب میوه از صیفی میاد، بپره هم حیف نی زیاد
Сок из овощного, даже если прольется, не жалко
نه من میام الان با ۲ تا پلنگِ نیاوران
Нет, я сейчас иду с двумя пантерами из Ниаварана
اره از اون پلنگ خوبا
Да, из тех хороших пантер
گل سرشون و النگوها (وای وای)
Их заколки и браслеты (вау, вау)
کم شده که پلنگ بیاد سر و بده بعد سریع بره زود
Редко пантера приходит, отдает себя и быстро уходит
نه شده یه فنم بیاد سلیقه ی من سلیقه ی خوب
Нет, одна фанатка пришла, мой вкус - хороший вкус
همش به بنزِه نگاش، اون لنزِ چشاش
Все время смотрит на мой Mercedes, на свои линзы
خود ایدزِه یه راش، چه برسه هی بره لاش
Сам СПИД - это сыпь, не говоря уже о том, чтобы трахаться
میده میگه بگیر بعد بلیط و، تهران دوبی شب میری تو
Дает, говорит, возьми билет, Тегеран-Дубай, летишь ночью
باشه ۲ بار میگیرم برات، خوردی بعد به سگ بیدی تو
Ладно, возьму тебе два, сожрала, потом к собаке пойдешь
؛{همخوان: بهزادلیتو}؛
;{Припев: Behzad Leito};
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
سیخ میخ نه نمی خوان
Не хотят никаких приставаний
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
اینا خیلی پلنگن
Они такие пантеры
سیخ میخ نه نمی خوان
Не хотят никаких приставаний
؛{قسمت۳: علیرضا جی جی}؛
;{Куплет 3: Alireza JJ};
لب و بده تستی wow
Дай губы на пробу, вау
میپاشم روت فازِ ای ال اس نی (به چالش دعوت شودی)
Обрызгаю тебя фазой ALS (вызов принят)
یه مشت کودن نه!؟ ولی آخرش رابطه وایرلس نی
Кучка идиотов, да?! Но в конце концов, отношения не беспроводные
میخوادش، حتی از رو شلوارم
Хочет ее, даже через мои штаны
اینایی که پهلو من هارن
Те, кто рядом со мной, дикие
مریض نه ولی گلو درد دارن
Не больные, но у них болит горло
دورش زیاد جرم نیست
Вокруг нее много не грязи
جز کلومیدیا، هرپیس
Кроме хламидиоза, герпеса
راه میره پاشنه داغون، کاشت ناخون
Ходит на высоких каблуках, наращенные ногти
باس برم باش یه راه جووون
Надо идти с ней по молодому пути
میگه فن من و بهزاد، هفتادیه حتما سه چهار
Говорит, что она фанатка меня и Behzad, ей лет семьдесят, наверное, три-четыре
میاد جلو چشه هیز، میخواد بدم فشِ ریز
Подходит, глаза похотливые, хочет, чтобы я ее послал
تی بگی، لیپتون، دیپ تروت با ریتم تند
Чай, Lipton, Deep Throat с быстрым ритмом
اینا خیلی (قل قل) اینا خیلی (قل قل)
Они такие (буль-буль) они такие (буль-буль)
میاد میده میره خیلی معترض نی
Приходит, отдает, уходит, не возражает
یوزپلنگ ایرانی من نمی ذارم منقرض شی
Иранская пантера, я не дам тебе исчезнуть
؛{پل: علیرضا جی جی}؛
;{Бридж: Alireza JJ};
پلنگ پلنگ (هر جا میرم)
Пантера, пантера (куда бы я ни пошел)
پلنگ پلنگ (دورو ورم)
Пантера, пантера (вокруг меня)
پلنگ پلنگ (عاشقتم)
Пантера, пантера люблю тебя)
پلنگ پلنگ
Пантера, пантера
؛{پایانی: سیاوش سیجل}؛
;{Концовка: Siavash Sijal};
سلامتی پلنگامون رنگا وارنگ طرحا باحال
За здоровье наших пантер, разноцветных, с крутыми узорами
سلامتی همه دُکیا هر کودومشون جراحِ سال
За здоровье всех докторов, каждый из них - хирург года
سلامتی پلنگامون رنگا وارنگ طرحا باحال
За здоровье наших пантер, разноцветных, с крутыми узорами
سلامتی همه دُکیا هر کودومشون جراحِ سال
За здоровье всех докторов, каждый из них - хирург года
سلامتی پلنگامون رنگا وارنگ طرحا باحال (ببر بدوز بخر یه روز، بکن بپوش، بزن بدوز)
За здоровье наших пантер, разноцветных, с крутыми узорами (купи, сшей, носи один день, надень, сними, зашей)
سلامتی همه دُکیا هر کودومشون جراحِ سال (بدوز بخر بکن بپوش ببر یه ور بدوز به پوست)
За здоровье всех докторов, каждый из них - хирург года (сшей, купи, надень, сними, зашей где-нибудь на коже)
سلامتی پلنگامون رنگا وارنگ طرحا باحال (ببر بدوز بخر یه روز، بکن بپوش، بزن بدوز)
За здоровье наших пантер, разноцветных, с крутыми узорами (купи, сшей, носи один день, надень, сними, зашей)
سلامتی همه دُکیا هر کودومشون جراحِ سال (بدوز بخر بکن بپوش ببر یه ور بدوز به پوست)
За здоровье всех докторов, каждый из них - хирург года (сшей, купи, надень, сними, зашей где-нибудь на коже)






Attention! Feel free to leave feedback.