Lyrics and translation Beirut feat. Massiv - Ist das wahre Liebe'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ist das wahre Liebe'
Это настоящая любовь?
Welcher
Mensch
kann
unterdrücken,
was
er
fühlt?
Какой
человек
может
подавить
то,
что
он
чувствует?
Du
erzählst
mir
was
von
Liebe,
bevor
du
sie
betrügst
Ты
рассказываешь
мне
о
любви,
прежде
чем
изменить
Du
würdest
alles
tun,
um
sie
nicht
zu
verlieren
Ты
бы
всё
сделал,
чтобы
её
не
потерять
Und
erzählst
mir,
dass
die
Sterne
heller
funkeln
wegen
ihr?
И
говоришь
мне,
что
звезды
светят
ярче
из-за
неё?
Du
weißt
genau,
dass
sie
ohne
dich
nicht
leben
kann
Ты
точно
знаешь,
что
она
без
тебя
не
сможет
жить
Sie
fragt
dich,
wo
du
warst,
und
du
fängst
sie
zu
schlagen
an
Она
спрашивает
тебя,
где
ты
был,
а
ты
начинаешь
её
бить
Wenn
du
mit
deinen
Freunden
bist,
sind
meist
die
Handys
aus
Когда
ты
со
своими
друзьями,
ваши
телефоны
обычно
выключены
Verwöhnen
tut
sie
dich
mit
ihrer
Stimme
- du
legst
einfach
auf
Она
балует
тебя
своим
голосом
- ты
просто
бросаешь
трубку
Und
du
denkst:
irgendwann
komm
ich
nach
Haus
И
ты
думаешь:
когда-нибудь
я
вернусь
домой
Und
das
Essen
ist
schon
warm
und
deine
Frau
liegt
auf
der
Couch
И
еда
уже
теплая,
и
твоя
жена
лежит
на
диване
Du
schreist
sie
an
und
suchst
nen
Grund,
dass
du
sie
haust
Ты
кричишь
на
неё
и
ищешь
повод,
чтобы
ударить
Um
dich
zu
beruhigen
säufst
du
erstmal
deinen
Kasten
aus
Чтобы
успокоиться,
ты
сначала
выпиваешь
весь
свой
запас
Sie
hat
für
dich
nicht
grad
wenig
aufgegeben
Она
не
так
уж
мало
для
тебя
пожертвовала
Doch
ihr
kommt's
vor,
als
hättest
du
sie
aufgegeben
Но
ей
кажется,
будто
ты
её
бросил
Ich
bezweifel,
dass
das
hier
wahre
Liebe
ist
Я
сомневаюсь,
что
это
настоящая
любовь
Doch
jeder
Mensch
erklärt
die
Liebe
nun
aus
seiner
Sicht
Но
каждый
человек
объясняет
любовь
со
своей
точки
зрения
Und
für
dich
gibt
es
keinen
Weg
zurück
И
для
тебя
нет
пути
назад
Ich
vertraute
dir
mein
Leben
an
Я
доверил
тебе
свою
жизнь
Reiß
mich
zusamm
und
streich
dich
aus
meim
Leben
raus
Соберусь
с
силами
и
вычеркну
тебя
из
своей
жизни
Du
kannst
dich
selbst
belügen
Ты
можешь
обманывать
себя
All
die
Lügen
kommen
raus
Вся
ложь
выйдет
наружу
Und
für
dich
gibt
es
keinen
Weg
zürck
И
для
тебя
нет
пути
назад
Ich
vertraute
dir
mein
Leben
an
Я
доверил
тебе
свою
жизнь
Dir
zu
verzeihen
- ich
hoff
du
bist
nicht
taub
Простить
тебя
- надеюсь,
ты
не
глухая
Wär,
wie
wenn
ich
dem
Teufel
höchst
persönlich
trau
Это
было
бы,
как
если
бы
я
доверился
самому
дьяволу
Und
dein
Kopf
ist
so
dermaßen
gefickt
И
твоя
голова
так
чертовски
забита
Weil
sie
wieder
mal
in
der
Disko
mit
nem
andern
Typen
ist
Потому
что
она
снова
в
дискотеке
с
другим
парнем
Und
du
erzählst
mir,
wie
sehr
du
sie
vermisst,
И
ты
рассказываешь
мне,
как
сильно
ты
по
ней
скучаешь,
Laberst
mich
voll,
dass
das
die
einzig
wahre
Liebe
ist?
Заливаешь
мне,
что
это
единственная
настоящая
любовь?
Und
wenn
das
Liebe
ist,
dann
fragst
du
dich,
И
если
это
любовь,
то
ты
спрашиваешь
себя,
Warum
spür
ich
diese
Liebe
in
mein
Herz
wie
ein
Stich
Почему
я
чувствую
эту
любовь
в
своем
сердце
как
укол
Doch
du
lebst
in
Hoffnung,
dass
sie
etwas
für
dich
fühlt
Но
ты
живешь
в
надежде,
что
она
что-то
к
тебе
чувствует
Doch
stattdessen
hörst
du
jeden
Tag,
wie
oft
sie
dich
betrügt
Но
вместо
этого
каждый
день
ты
слышишь,
как
часто
она
тебе
изменяет
Du
hörst
nicht
hin,
denn
die
Liebe
macht
dich
blind
Ты
не
слушаешь,
потому
что
любовь
делает
тебя
слепым
Es
gibt
nur
eins,
was
du
willst:
nur
mit
dieser
Frau
ein
Kind
Есть
только
одно,
чего
ты
хочешь:
только
ребенка
от
этой
женщины
Du
liegst
falsch,
willst
mit
ihr
grade
gehen
Ты
ошибаешься,
хочешь
уйти
с
ней
Doch
der
einzig
grade
Weg
ist
von
dieser
Frau
hinwegzusehen
Но
единственный
верный
путь
- забыть
об
этой
женщине
Es
ist
schwer,
weil
du
denkst,
dass
du
sie
brauchst
Это
тяжело,
потому
что
ты
думаешь,
что
она
тебе
нужна
Doch
in
Wahrheit
ist
es
nur,
dass
du
nur
denkst,
dass
du
sie
brauchst
Но
на
самом
деле
ты
просто
думаешь,
что
она
тебе
нужна
Ich
bezweifel,
dass
all
das
wahre
Liebe
ist
Я
сомневаюсь,
что
всё
это
настоящая
любовь
Doch
jeder
Mensch
erklärt
die
Liebe
nun
aus
seiner
Sicht
Но
каждый
человек
объясняет
любовь
со
своей
точки
зрения
Und
für
dich
gibt
es
keinen
Weg
zurück
И
для
тебя
нет
пути
назад
Ich
vertraute
dir
mein
Leben
an
Я
доверил
тебе
свою
жизнь
Reiß
mich
zusamm
und
streich
dich
aus
meim
Leben
raus
Соберусь
с
силами
и
вычеркну
тебя
из
своей
жизни
Du
kannst
dich
selbst
belügen
Ты
можешь
обманывать
себя
All
die
Lügen
kommen
raus
Вся
ложь
выйдет
наружу
Und
für
dich
gibt
es
keinen
Weg
zürck
И
для
тебя
нет
пути
назад
Ich
vertraute
dir
mein
Leben
an
Я
доверил
тебе
свою
жизнь
Dir
zu
verzeihen
- ich
hoff
du
bist
nicht
taub
Простить
тебя
- надеюсь,
ты
не
глухая
Wär,
wie
wenn
ich
dem
Teufel
höchst
persönlich
trau
Это
было
бы,
как
если
бы
я
доверился
самому
дьяволу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beatkingz
Attention! Feel free to leave feedback.