Beirut feat. Massiv - Ist das wahre Liebe' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beirut feat. Massiv - Ist das wahre Liebe'




Welcher Mensch kann unterdrücken, was er fühlt?
Какой человек может подавить то, что он чувствует?
Du erzählst mir was von Liebe, bevor du sie betrügst
Ты расскажешь мне кое-что о любви, прежде чем обманешь ее
Du würdest alles tun, um sie nicht zu verlieren
Ты бы сделал все, чтобы не потерять ее
Und erzählst mir, dass die Sterne heller funkeln wegen ihr?
И скажи мне, что звезды сверкают ярче из-за нее?
Du weißt genau, dass sie ohne dich nicht leben kann
Ты прекрасно знаешь, что она не может жить без тебя
Sie fragt dich, wo du warst, und du fängst sie zu schlagen an
Она спрашивает тебя, где ты был, и ты начинаешь ее бить
Wenn du mit deinen Freunden bist, sind meist die Handys aus
Когда вы со своими друзьями, в основном телефоны выключены
Verwöhnen tut sie dich mit ihrer Stimme - du legst einfach auf
Баловать она вас своим голосом - вы просто вешаете трубку
Und du denkst: irgendwann komm ich nach Haus
И ты думаешь: когда-нибудь я вернусь домой
Und das Essen ist schon warm und deine Frau liegt auf der Couch
И еда уже теплая, и твоя жена лежит на диване
Du schreist sie an und suchst nen Grund, dass du sie haust
Ты кричишь на нее и ищешь причину, чтобы забрать ее
Um dich zu beruhigen säufst du erstmal deinen Kasten aus
Чтобы успокоиться, сначала выпей свою коробку
Sie hat für dich nicht grad wenig aufgegeben
Она не сдалась ради тебя ни на йоту
Doch ihr kommt's vor, als hättest du sie aufgegeben
Но ей кажется, что ты бросил ее
Ich bezweifel, dass das hier wahre Liebe ist
Я сомневаюсь, что это настоящая любовь
Doch jeder Mensch erklärt die Liebe nun aus seiner Sicht
Но каждый человек теперь объясняет любовь со своей точки зрения
Und für dich gibt es keinen Weg zurück
И для тебя нет пути назад
Ich vertraute dir mein Leben an
Я доверил тебе свою жизнь
Reiß mich zusamm und streich dich aus meim Leben raus
Собери меня и вычеркни из моей жизни
Du kannst dich selbst belügen
Вы можете лгать себе
All die Lügen kommen raus
Вся ложь выходит наружу
Und für dich gibt es keinen Weg zürck
И для тебя нет пути zürck
Ich vertraute dir mein Leben an
Я доверил тебе свою жизнь
Dir zu verzeihen - ich hoff du bist nicht taub
Простить тебя - надеюсь, ты не глухой
Wär, wie wenn ich dem Teufel höchst persönlich trau
Было бы, например, если бы я доверял дьяволу в высшей степени лично
Und dein Kopf ist so dermaßen gefickt
И твоя голова так трахнута
Weil sie wieder mal in der Disko mit nem andern Typen ist
Потому что она снова на дискотеке с другим парнем
Und du erzählst mir, wie sehr du sie vermisst,
И ты рассказываешь мне, как сильно скучаешь по ней,
Laberst mich voll, dass das die einzig wahre Liebe ist?
Неужели мне кажется, что это единственная настоящая любовь?
Und wenn das Liebe ist, dann fragst du dich,
И если это любовь, то тебе интересно,
Warum spür ich diese Liebe in mein Herz wie ein Stich
Почему я чувствую эту любовь в своем сердце, как укол
Doch du lebst in Hoffnung, dass sie etwas für dich fühlt
Тем не менее, вы живете в надежде, что она что-то почувствует к вам
Doch stattdessen hörst du jeden Tag, wie oft sie dich betrügt
Но вместо этого вы каждый день слышите, как часто она изменяет вам
Du hörst nicht hin, denn die Liebe macht dich blind
Ты не слушаешь, потому что любовь делает тебя слепым
Es gibt nur eins, was du willst: nur mit dieser Frau ein Kind
Есть только одно, чего ты хочешь: иметь ребенка только с этой женщиной
Du liegst falsch, willst mit ihr grade gehen
Ты ошибаешься, просто хочешь пойти с ней
Doch der einzig grade Weg ist von dieser Frau hinwegzusehen
Но единственный путь - отвести взгляд от этой женщины
Es ist schwer, weil du denkst, dass du sie brauchst
Это сложно, потому что вы думаете, что они вам нужны
Doch in Wahrheit ist es nur, dass du nur denkst, dass du sie brauchst
Но, по правде говоря, это просто то, что вы просто думаете, что они вам нужны
Ich bezweifel, dass all das wahre Liebe ist
Я сомневаюсь, что все это настоящая любовь
Doch jeder Mensch erklärt die Liebe nun aus seiner Sicht
Но каждый человек теперь объясняет любовь со своей точки зрения
Und für dich gibt es keinen Weg zurück
И для тебя нет пути назад
Ich vertraute dir mein Leben an
Я доверил тебе свою жизнь
Reiß mich zusamm und streich dich aus meim Leben raus
Собери меня и вычеркни из моей жизни
Du kannst dich selbst belügen
Вы можете лгать себе
All die Lügen kommen raus
Вся ложь выходит наружу
Und für dich gibt es keinen Weg zürck
И для тебя нет пути zürck
Ich vertraute dir mein Leben an
Я доверил тебе свою жизнь
Dir zu verzeihen - ich hoff du bist nicht taub
Простить тебя - надеюсь, ты не глухой
Wär, wie wenn ich dem Teufel höchst persönlich trau
Было бы, например, если бы я доверял дьяволу в высшей степени лично





Writer(s): Beatkingz


Attention! Feel free to leave feedback.