Beirut feat. Massiv - Ist das wahre Liebe' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beirut feat. Massiv - Ist das wahre Liebe'




Ist das wahre Liebe'
Это настоящая любовь?
Welcher Mensch kann unterdrücken, was er fühlt?
Какой человек может подавить то, что он чувствует?
Du erzählst mir was von Liebe, bevor du sie betrügst
Ты рассказываешь мне о любви, прежде чем изменить
Du würdest alles tun, um sie nicht zu verlieren
Ты бы всё сделал, чтобы её не потерять
Und erzählst mir, dass die Sterne heller funkeln wegen ihr?
И говоришь мне, что звезды светят ярче из-за неё?
Du weißt genau, dass sie ohne dich nicht leben kann
Ты точно знаешь, что она без тебя не сможет жить
Sie fragt dich, wo du warst, und du fängst sie zu schlagen an
Она спрашивает тебя, где ты был, а ты начинаешь её бить
Wenn du mit deinen Freunden bist, sind meist die Handys aus
Когда ты со своими друзьями, ваши телефоны обычно выключены
Verwöhnen tut sie dich mit ihrer Stimme - du legst einfach auf
Она балует тебя своим голосом - ты просто бросаешь трубку
Und du denkst: irgendwann komm ich nach Haus
И ты думаешь: когда-нибудь я вернусь домой
Und das Essen ist schon warm und deine Frau liegt auf der Couch
И еда уже теплая, и твоя жена лежит на диване
Du schreist sie an und suchst nen Grund, dass du sie haust
Ты кричишь на неё и ищешь повод, чтобы ударить
Um dich zu beruhigen säufst du erstmal deinen Kasten aus
Чтобы успокоиться, ты сначала выпиваешь весь свой запас
Sie hat für dich nicht grad wenig aufgegeben
Она не так уж мало для тебя пожертвовала
Doch ihr kommt's vor, als hättest du sie aufgegeben
Но ей кажется, будто ты её бросил
Ich bezweifel, dass das hier wahre Liebe ist
Я сомневаюсь, что это настоящая любовь
Doch jeder Mensch erklärt die Liebe nun aus seiner Sicht
Но каждый человек объясняет любовь со своей точки зрения
Und für dich gibt es keinen Weg zurück
И для тебя нет пути назад
Ich vertraute dir mein Leben an
Я доверил тебе свою жизнь
Reiß mich zusamm und streich dich aus meim Leben raus
Соберусь с силами и вычеркну тебя из своей жизни
Du kannst dich selbst belügen
Ты можешь обманывать себя
All die Lügen kommen raus
Вся ложь выйдет наружу
Und für dich gibt es keinen Weg zürck
И для тебя нет пути назад
Ich vertraute dir mein Leben an
Я доверил тебе свою жизнь
Dir zu verzeihen - ich hoff du bist nicht taub
Простить тебя - надеюсь, ты не глухая
Wär, wie wenn ich dem Teufel höchst persönlich trau
Это было бы, как если бы я доверился самому дьяволу
Und dein Kopf ist so dermaßen gefickt
И твоя голова так чертовски забита
Weil sie wieder mal in der Disko mit nem andern Typen ist
Потому что она снова в дискотеке с другим парнем
Und du erzählst mir, wie sehr du sie vermisst,
И ты рассказываешь мне, как сильно ты по ней скучаешь,
Laberst mich voll, dass das die einzig wahre Liebe ist?
Заливаешь мне, что это единственная настоящая любовь?
Und wenn das Liebe ist, dann fragst du dich,
И если это любовь, то ты спрашиваешь себя,
Warum spür ich diese Liebe in mein Herz wie ein Stich
Почему я чувствую эту любовь в своем сердце как укол
Doch du lebst in Hoffnung, dass sie etwas für dich fühlt
Но ты живешь в надежде, что она что-то к тебе чувствует
Doch stattdessen hörst du jeden Tag, wie oft sie dich betrügt
Но вместо этого каждый день ты слышишь, как часто она тебе изменяет
Du hörst nicht hin, denn die Liebe macht dich blind
Ты не слушаешь, потому что любовь делает тебя слепым
Es gibt nur eins, was du willst: nur mit dieser Frau ein Kind
Есть только одно, чего ты хочешь: только ребенка от этой женщины
Du liegst falsch, willst mit ihr grade gehen
Ты ошибаешься, хочешь уйти с ней
Doch der einzig grade Weg ist von dieser Frau hinwegzusehen
Но единственный верный путь - забыть об этой женщине
Es ist schwer, weil du denkst, dass du sie brauchst
Это тяжело, потому что ты думаешь, что она тебе нужна
Doch in Wahrheit ist es nur, dass du nur denkst, dass du sie brauchst
Но на самом деле ты просто думаешь, что она тебе нужна
Ich bezweifel, dass all das wahre Liebe ist
Я сомневаюсь, что всё это настоящая любовь
Doch jeder Mensch erklärt die Liebe nun aus seiner Sicht
Но каждый человек объясняет любовь со своей точки зрения
Und für dich gibt es keinen Weg zurück
И для тебя нет пути назад
Ich vertraute dir mein Leben an
Я доверил тебе свою жизнь
Reiß mich zusamm und streich dich aus meim Leben raus
Соберусь с силами и вычеркну тебя из своей жизни
Du kannst dich selbst belügen
Ты можешь обманывать себя
All die Lügen kommen raus
Вся ложь выйдет наружу
Und für dich gibt es keinen Weg zürck
И для тебя нет пути назад
Ich vertraute dir mein Leben an
Я доверил тебе свою жизнь
Dir zu verzeihen - ich hoff du bist nicht taub
Простить тебя - надеюсь, ты не глухая
Wär, wie wenn ich dem Teufel höchst persönlich trau
Это было бы, как если бы я доверился самому дьяволу





Writer(s): Beatkingz


Attention! Feel free to leave feedback.