Lyrics and translation Beirut - I Giardini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Giardini
Сады (I Giardini)
You
saw
the
words
and
all
Ты
видела
все
слова,
So
what
do
you
care
to
know
about?
Так
что
же
ты
хочешь
узнать?
You
saw
the
words
and
all
Ты
видела
все
слова,
So
what
do
you
care
to
know
about?
Так
что
же
ты
хочешь
узнать?
Laverton
Gardens
don't
compare
Сады
Лавертон
не
идут
в
сравнение,
The
gates
are
high
and
no
one
dares
Врата
высоки,
и
никто
не
смеет
In
royal
ropes
does
he
despair
В
царственных
верёвках
он
отчаивается,
Who
shall
he
call
for
the
repairs?
Кого
же
он
позовёт
для
починки?
You
have
direct
design
and
stare,
oh
У
тебя
прямой
взгляд
и
пристальный
взор,
о,
The
call
to
someone
barely
there
Зов
к
кому-то,
едва
заметному,
Reach
for
the
glass
and
stir
the
air,
ah
Протяни
руку
к
бокалу
и
взболтай
воздух,
ах,
It's
not
so
often,
not
so
rare
Это
не
так
часто,
но
и
не
так
редко.
What
ghost
has
led
me
through
to
you?
Какой
призрак
привел
меня
к
тебе?
What
clock
will
beat
against
the
stairs?
Какие
часы
будут
бить
по
лестнице?
With
chalk
I
outline
my
affairs
Мелом
я
обрисовываю
свои
дела,
And
that
is
how
I
disappear
И
вот
так
я
исчезаю.
You
have
direct
design
and
stare
У
тебя
прямой
взгляд
и
пристальный
взор,
The
gates
are
high
and
no
one
dares
Врата
высоки,
и
никто
не
смеет,
Reach
for
the
glass
and
stir
the
air
Протяни
руку
к
бокалу
и
взболтай
воздух,
Who
shall
I
call
for
the
repairs?
Кого
же
мне
позвать
для
починки?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): zach condon
Attention! Feel free to leave feedback.