Lyrics and translation Bejo - Bejismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece
lo
mismo
pero
en
verdad
es
distinto
Кажется,
всё
то
же
самое,
но
на
самом
деле
иначе
Bejismo,
Bejismo
Бежизм,
Бежизм
No
te
lo
descarto
pero
no
te
lo
confirmo
Не
отрицаю,
но
и
не
подтверждаю
Bejismo,
Bejismo
Бежизм,
Бежизм
Con
la
tontería
que
sólo
entienden
los
listos
С
той
глупостью,
которую
понимают
только
умные
Bejismo,
Bejismo
Бежизм,
Бежизм
Un
poco
de
todo
con
estilo
variopinto
Немного
всего
с
разноцветным
стилем
Mami
yo
no
tengo
la
culpa
de
ser
tan
bejotudo
Детка,
я
не
виноват,
что
такой
бежотудый
Yo
voy
a
lo
mío
desde
que
era
un
menudo
Я
иду
своим
путём
с
самого
детства
"Menudo
estilazo
tiene"
dicen
algunos
"Какой
классный
стиль",
говорят
некоторые
Y
el
que
dice
lo
contrario
es
que
es
tonto
del
c*lo
А
кто
говорит
обратное,
тот
просто
дурак
Yo
la
recojo
en
monociclo
pa′
darle
un
rulo
Я
забираю
тебя
на
одноколесном
велосипеде,
чтобы
прокатить
Le
cuento
un
par
de
batallas
para
hacerme
el
chulo
Рассказываю
пару
историй,
чтобы
выпендриться
Cuando
tengas
miedo
imagínalos
desnudos
Когда
тебе
страшно,
представь
их
голыми
Aquí
mucho
cucachica
va
de
polludo
Здесь
много
петушков
строят
из
себя
крутых
Tengo
el
choriqueso
for
the
children
У
меня
есть
чорикесо
для
детей
En
los
museos
van
a
acabar
las
p*llas
que
pinte
en
los
pupitres
В
музеях
окажутся
все
члены,
что
я
рисовал
на
партах
Con
la
mirada
del
que
sabe
más
de
lo
que
dice
С
взглядом
того,
кто
знает
больше,
чем
говорит
Yo
me
monté
la
peli'
pero
solo
han
visto
el
teaser
Я
снял
весь
фильм,
а
они
видели
только
тизер
Lo
tengo
más
fresco
que
un
McFlurry
de
Maltesers
У
меня
всё
свежее,
как
Макфлурри
с
Мальтизерсом
Qué
dice,
te
empujo
los
manises,
listen
to
me
Что
говоришь,
угостить
тебя
орешками,
послушай
меня
Pero
no
me
hagas
caso
mama
b*tch
Но
не
слушай
меня,
стерва
Quiero
irme
de
gira
pa′
Miami
Beach
Хочу
поехать
в
тур
на
Майами-Бич
De
perfil,
una
foto
de
tu
c*lo
de
Brasil
Фото
твоего
бразильского
зада
в
профиль
Me
dejaste
loco
con
gelocatil
Ты
свела
меня
с
ума,
пришлось
пить
парацетамол
Malvada
Cruella
de
Vil,
amarillo
Kill
Bill
Злобная
Круэлла
Де
Виль,
жёлтый,
как
в
Убить
Билла
Mucho
buche
mucho
chill
Много
болтовни,
много
расслабона
Mi
estilo
es
como
la
sorpresa
de
un
Happy
Meal
Мой
стиль
как
сюрприз
из
Хэппи
Мила
Me
dejaste
atrapado
en
el
2000,
amarrado
a
las
vías
del
ferrocarril
Ты
застряла
в
2000-х,
привязанная
к
рельсам
железной
дороги
Pero
estoy
chill,
Chilly
Gel
miembro
viril,
esta
vaina
no
es
for
real
Но
я
в
порядке,
Чилли
Гель,
мужественный
член,
всё
это
не
по-настоящему
Es
pa'
to
el
mundaso
juvenil
Это
для
всей
молодёжи
мира
Parece
lo
mismo
pero
en
verdad
es
distinto
Кажется,
всё
то
же
самое,
но
на
самом
деле
иначе
Bejismo,
Bejismo
Бежизм,
Бежизм
No
te
lo
descarto
pero
no
te
lo
confirmo
Не
отрицаю,
но
и
не
подтверждаю
Bejismo,
Bejismo
Бежизм,
Бежизм
Con
la
tontería
que
sólo
entienden
los
listos
С
той
глупостью,
которую
понимают
только
умные
Bejismo,
Bejismo
Бежизм,
Бежизм
Un
poco
de
todo
con
estilo
variopinto
Немного
всего
с
разноцветным
стилем
Esto
es
Bejismo
Это
Бежизм
Cuidado,
esto
ha
explotado
Осторожно,
это
взорвалось
Como
pus
de
pelo
enconado,
y
te
ha
pringado
Как
гной
из
воспалённого
волосяного
фолликула,
и
тебя
забрызгало
Visto
chamberga
y
como
Hacendado
Одет
в
дешёвку,
как
из
"Hacendado"
Tengo
al
caballo
mal
aparcado
y
mi
pelo
alborotado
Мой
конь
плохо
припаркован,
а
волосы
взъерошены
Esto
no
ha
pasado
desapercibido
Это
не
осталось
незамеченным
Muchos
atuendos
combinados
con
estilo
Много
нарядов,
сочетающихся
со
стилем
Pero
bueno
este
tipo
de
dónde
ha
salido
Но
откуда
взялся
этот
парень?
De
la
casa
de
su
abuela
Nina,
bendecido
(Bejismo)
Из
дома
своей
бабушки
Нины,
благословлённый
(Бежизм)
Esto
es
un
movimiento
artístico
Это
художественное
движение
Está
to
guapo
y
encima
no
lo
entiende
ni
cristo
Всё
круто,
и
никто
ничего
не
понимает
Esto
es
lo
mismo
pero
en
verdad
es
distinto
Это
то
же
самое,
но
на
самом
деле
другое
Como
un
sándwich
de
jamón
y
queso
y
otro
mixto
Как
сэндвич
с
ветчиной
и
сыром
и
другой
микст
Bejito
es
flow,
Bejito
es
calidad
Бехито
- это
флоу,
Бехито
- это
качество
Él
es
un
buen
pibe
y
tal,
nunca
verás
nada
igual
Он
хороший
парень
и
всё
такое,
ты
никогда
не
увидишь
ничего
подобного
El
canario
del
tobacco
barato
en
la
capital
Канарейка
дешёвого
табака
в
столице
Te
montamos
el
percal,
ya
tú
sabes
como
va,
cómo
Мы
устраиваем
тебе
представление,
ты
знаешь,
как
это
делается,
как
Parece
lo
mismo
pero
en
verdad
es
distinto
Кажется,
всё
то
же
самое,
но
на
самом
деле
иначе
Bejismo,
Bejismo
Бежизм,
Бежизм
No
te
lo
descarto
pero
no
te
lo
confirmo
Не
отрицаю,
но
и
не
подтверждаю
Bejismo,
Bejismo
Бежизм,
Бежизм
Con
la
tontería
que
sólo
entienden
los
listos
С
той
глупостью,
которую
понимают
только
умные
Bejismo,
Bejismo
Бежизм,
Бежизм
Un
poco
de
todo
con
estilo
variopinto
Немного
всего
с
разноцветным
стилем
Esto
es
Bejismo
Это
Бежизм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Borja Jimenez Merida, Jua Jose Veliz Ortega
Attention! Feel free to leave feedback.