Bejo - Bejismo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bejo - Bejismo




Bejismo
Бежизм
Parece lo mismo pero en verdad es distinto
Кажется, всё то же самое, но на самом деле иначе
Bejismo, Bejismo
Бежизм, Бежизм
No te lo descarto pero no te lo confirmo
Не отрицаю, но и не подтверждаю
Bejismo, Bejismo
Бежизм, Бежизм
Con la tontería que sólo entienden los listos
С той глупостью, которую понимают только умные
Bejismo, Bejismo
Бежизм, Бежизм
Un poco de todo con estilo variopinto
Немного всего с разноцветным стилем
Bejismo
Бежизм
Mami yo no tengo la culpa de ser tan bejotudo
Детка, я не виноват, что такой бежотудый
Yo voy a lo mío desde que era un menudo
Я иду своим путём с самого детства
"Menudo estilazo tiene" dicen algunos
"Какой классный стиль", говорят некоторые
Y el que dice lo contrario es que es tonto del c*lo
А кто говорит обратное, тот просто дурак
Yo la recojo en monociclo pa′ darle un rulo
Я забираю тебя на одноколесном велосипеде, чтобы прокатить
Le cuento un par de batallas para hacerme el chulo
Рассказываю пару историй, чтобы выпендриться
Cuando tengas miedo imagínalos desnudos
Когда тебе страшно, представь их голыми
Aquí mucho cucachica va de polludo
Здесь много петушков строят из себя крутых
Tengo el choriqueso for the children
У меня есть чорикесо для детей
En los museos van a acabar las p*llas que pinte en los pupitres
В музеях окажутся все члены, что я рисовал на партах
Con la mirada del que sabe más de lo que dice
С взглядом того, кто знает больше, чем говорит
Yo me monté la peli' pero solo han visto el teaser
Я снял весь фильм, а они видели только тизер
Lo tengo más fresco que un McFlurry de Maltesers
У меня всё свежее, как Макфлурри с Мальтизерсом
Qué dice, te empujo los manises, listen to me
Что говоришь, угостить тебя орешками, послушай меня
Pero no me hagas caso mama b*tch
Но не слушай меня, стерва
Quiero irme de gira pa′ Miami Beach
Хочу поехать в тур на Майами-Бич
De perfil, una foto de tu c*lo de Brasil
Фото твоего бразильского зада в профиль
Me dejaste loco con gelocatil
Ты свела меня с ума, пришлось пить парацетамол
Malvada Cruella de Vil, amarillo Kill Bill
Злобная Круэлла Де Виль, жёлтый, как в Убить Билла
Mucho buche mucho chill
Много болтовни, много расслабона
Mi estilo es como la sorpresa de un Happy Meal
Мой стиль как сюрприз из Хэппи Мила
Me dejaste atrapado en el 2000, amarrado a las vías del ferrocarril
Ты застряла в 2000-х, привязанная к рельсам железной дороги
Pero estoy chill, Chilly Gel miembro viril, esta vaina no es for real
Но я в порядке, Чилли Гель, мужественный член, всё это не по-настоящему
Es pa' to el mundaso juvenil
Это для всей молодёжи мира
Parece lo mismo pero en verdad es distinto
Кажется, всё то же самое, но на самом деле иначе
Bejismo, Bejismo
Бежизм, Бежизм
No te lo descarto pero no te lo confirmo
Не отрицаю, но и не подтверждаю
Bejismo, Bejismo
Бежизм, Бежизм
Con la tontería que sólo entienden los listos
С той глупостью, которую понимают только умные
Bejismo, Bejismo
Бежизм, Бежизм
Un poco de todo con estilo variopinto
Немного всего с разноцветным стилем
Esto es Bejismo
Это Бежизм
Cuidado, esto ha explotado
Осторожно, это взорвалось
Como pus de pelo enconado, y te ha pringado
Как гной из воспалённого волосяного фолликула, и тебя забрызгало
Visto chamberga y como Hacendado
Одет в дешёвку, как из "Hacendado"
Tengo al caballo mal aparcado y mi pelo alborotado
Мой конь плохо припаркован, а волосы взъерошены
Esto no ha pasado desapercibido
Это не осталось незамеченным
Muchos atuendos combinados con estilo
Много нарядов, сочетающихся со стилем
Pero bueno este tipo de dónde ha salido
Но откуда взялся этот парень?
De la casa de su abuela Nina, bendecido (Bejismo)
Из дома своей бабушки Нины, благословлённый (Бежизм)
Esto es un movimiento artístico
Это художественное движение
Está to guapo y encima no lo entiende ni cristo
Всё круто, и никто ничего не понимает
Esto es lo mismo pero en verdad es distinto
Это то же самое, но на самом деле другое
Como un sándwich de jamón y queso y otro mixto
Как сэндвич с ветчиной и сыром и другой микст
Bejito es flow, Bejito es calidad
Бехито - это флоу, Бехито - это качество
Él es un buen pibe y tal, nunca verás nada igual
Он хороший парень и всё такое, ты никогда не увидишь ничего подобного
El canario del tobacco barato en la capital
Канарейка дешёвого табака в столице
Te montamos el percal, ya sabes como va, cómo
Мы устраиваем тебе представление, ты знаешь, как это делается, как
Parece lo mismo pero en verdad es distinto
Кажется, всё то же самое, но на самом деле иначе
Bejismo, Bejismo
Бежизм, Бежизм
No te lo descarto pero no te lo confirmo
Не отрицаю, но и не подтверждаю
Bejismo, Bejismo
Бежизм, Бежизм
Con la tontería que sólo entienden los listos
С той глупостью, которую понимают только умные
Bejismo, Bejismo
Бежизм, Бежизм
Un poco de todo con estilo variopinto
Немного всего с разноцветным стилем
Esto es Bejismo
Это Бежизм





Writer(s): Borja Jimenez Merida, Jua Jose Veliz Ortega


Attention! Feel free to leave feedback.