Lyrics and translation Bejo - Choriqueso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
tipo
con
las
rimas
es
súper
esporádico
This
guy
is
super
sporadic
with
his
rhymes
Lo
escribe
volado
en
modo
piloto
automático
He
writes
them
quickly
in
autopilot
mode
Bejito
es
buen
pibe,
yo
lo
conozco
es
simpático
Bejito
is
a
good
kid,
I
know
him
and
he's
funny
Buah!
que
va,
bejito
es
un
maricona!
Wow!
No,
bejito
is
a
fag!
Un
beso
en
la
frente
a
todo
el
que
lo
siente
A
kiss
on
the
forehead
to
all
who
feel
it
Pa
ti
el
respeto
pa
mi
el
cariño
de
la
gente
Respect
for
you,
love
for
the
people
from
me
Yo
lo
hago
sencillo
y
elegante
¿Me
entiendes?
I
do
it
simple
and
elegant.
You
get
it?
Tengo
choriqueso
for
the
children
(vente)
I
have
choriqueso
for
the
children
(come
on)
Pa
que
se
rompan
el
cuello
a
esta
vaina
le
doy
la
vuelta
For
them
to
break
their
necks,
I
turn
this
around
Te
acuerdas
de
lejos
parecía
estar
tan
cerca
Do
you
remember
in
the
distance
it
seemed
so
close
Pero
detrás
de
la
puerta
había
otra
puerta
But
behind
the
door
was
another
door
Pero
debajo
de
la
mierda
había
otra
mierda
But
under
the
shit
was
another
shit
Tremenda
es
la
guasa
que
tiene
el
canario
Tremendous
is
the
joke
that
the
canary
has
Estrafalario
ese
atuendo
no
es
necesario
Outlandish
that
outfit
is
not
necessary
Pero
otorga
mas
presencia
que
todo
tu
armario
But
it
gives
more
presence
than
your
whole
closet
Amigos
desconocidos
del
famoso
solitario
Unknown
friends
of
the
famous
loner
Bartolo
y
Bartolomé
llama
paco
pa-comer
Bartolo
and
Bartholomew
call
Paco
to
eat
Que
Nicolás
ni
Colilla
tienen
gasusa
también
That
Nicolás
nor
Colilla
have
sodas
too
Loco
no
lo
entiendo
bien,
que
está
contando
este
men?
Crazy
I
don't
get
it,
what
is
this
dude
talking
about?
Hablo
claro
coño!
tengo
choriqueso
for
the
children!
I
speak
clearly,
darling!
I
have
choriqueso
for
the
children!
Tengo
mucho
flow
en
la
laringe
I
have
a
lot
of
flow
in
my
larynx
Tengo
detalles
pa
que
se
fijen
I
have
details
so
you
can
notice
Tengo
a
medias
to
esas
vainas
que
te
dije
I
have
halfway
to
those
things
I
told
you
Por
eso
todo
el
día
cooking
chicken
in
the
kitchen
That's
why
all
day
cooking
chicken
in
the
kitchen
Tu
hazle
caso
al
Bejo
o
arrepiéntete
de
viejo
You
heed
Bejo
or
regret
it
when
you're
old
Devuélvelo
pal
mar
si
no
lo
sacaste
parejo
Throw
it
back
in
the
sea
if
you
didn't
get
it
right
Si
hace
tiempo
que
no
hablamos
es
porque
estamos
lejos
If
we
haven't
talked
in
a
while
it's
because
we're
far
away
Hace
buen
clima
estamos
activos
loco
no
me
quejo
The
weather
is
nice,
we're
active,
I'm
not
complaining
To
esto
es
demasiao,
solo
quiero
estar
chill-out
This
is
all
too
much,
I
just
want
to
chill
out
Otros
están
buscando
pleitos
se
pasan
el
día
chinaos
Others
are
looking
for
trouble,
they
spend
the
day
angry
Quiero
estar
tranquilo
loco
no
seas
pesao
I
want
to
be
calm,
dude,
don't
be
annoying
Estamos
haciéndolo
al
filo
y
si
nos
quieres
paraos
We're
doing
it
on
the
edge
and
if
you
want
us
to
stop
Buahh
tengo
choriqueso
for,
tengo
choriqueso
for,
tengo
choriqueso
for,
for
the
children
Wow,
I
have
choriqueso
for,
I
have
choriqueso
for,
I
have
choriqueso
for,
for
the
children
Si
tu
quieres
yo
te
dejo
un
cate
pero
no
lo
mates
If
you
want,
I'll
let
you
have
a
taste
but
don't
kill
it
Si
quieres
dispara
pero
no
hagas
disparates
(loco)
If
you
want
to
shoot,
don't
be
reckless
(crazy)
Vuelvo
a
casa
reventado
estoy
fuera
de
combate
I
go
home
exhausted,
I'm
out
of
the
fight
Comiéndome
una
cosmopolitana
de
chocolate
Eating
a
chocolate
cosmopolitan
Yo,
que
rico,
esto
es
pa
que
te
arrebate
I,
that's
so
good,
this
is
for
you
to
grab
some
Pa
que
mueva
el
buyate
pa
que
pote
en
el
váter
For
you
to
move
your
butt
and
throw
it
in
the
toilet
Pa
que
se
fumen
el
bate
pa
que
tranquilito
estate
For
you
to
smoke
the
bat,
so
that
you
chill
out
Pa
que
te
lo
coma
y
el
resto
lo
ponga
en
un
tupper
For
you
to
eat
it
and
put
the
rest
in
a
Tupperware
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Borja Jimenez Merida, Alberto De Miguel Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.