Lyrics and translation Bejo - Helarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
paso
todo
el
día
hurgando
a
ver
que
encuentro
I
spend
all
day
digging
to
see
what
I
can
find
Siempre
rebotando
como
el
eco
Always
bouncing
like
an
echo
En
las
paredes
de
los
huecos
Off
the
walls
of
empty
spaces
Hace
tiempo
que
no
hago
en
tiempo
It's
been
a
while
since
I've
done
things
on
time
Dime
quién
puede
hacerlo
Tell
me
who
can
Mirando
a
contraluz
solo
se
ven
sombras
Looking
against
the
light
you
only
see
shadows
Date
la
vuelta
si
pa′
cambiar
el
mundo
no
nos
quedan
fuerzas
Turn
around
if
we
don't
have
the
strength
to
change
the
world
Cambiemos
de
planeta
Let's
switch
planets
Aquí
ya
no
cabe
más
mierda
There's
no
more
room
for
shit
here
Reventado
de
vuelta
a
casa
Back
home,
hungover
again
Otra
vez
abrazado
a
la
palangana
Hugging
the
toilet
bowl
again
Y
de
mala
gana
And
reluctantly
Lejos
de
la
mama
Away
from
mama
A
las
6am
alone
At
6am,
alone
Dónde
está
mi
mama
Where's
my
mama
Con
elegancia
With
elegance
Un
nuevo
nudo
en
la
garganta
a
modo
de
corbata
A
new
knot
in
my
throat
like
a
tie
Lo
que
me
callo
dice
más
que
esta
parrafada
What
I
don't
say
speaks
louder
than
this
paragraph
Escrita
en
pijama
Written
in
pajamas
Te
invito
en
la
cama
coleccionando
drama
I
invite
you
to
bed
collecting
drama
Tres
guardias
dentro
Three
guards
inside
Como
raíces
en
macetas
mis
nervios
en
este
cuerpo
Like
roots
in
pots,
my
nerves
in
this
body
Cada
vez
más
tenso
Increasingly
tense
El
arte
de
la
síntesis
en
el
cuaderno
The
art
of
synthesis
in
the
notebook
Ven
a
verlo
Come
and
see
it
Me
sumerjo
en
agujeros
negros
I
dive
into
black
holes
Y
desaparezco
a
ver
que
pesco
And
I
disappear
to
see
what
I
can
fish
out
Luego
te
lo
ofrezco
fresco
Then
I
offer
it
to
you
fresh
Aún
sigo
hechando
de
menos
tus
restos
I
still
miss
your
remains
Y
bebo
Ginolada
And
I
drink
Ginolada
En
plazas
con
un
frío
que
te
cagas
In
squares
so
cold
you
shit
yourself
Con
la
cara
demacrada
y
las
manos
heladas
With
a
haggard
face
and
frozen
hands
Dando
buches
y
caladas
me
olvido
de
tus
bragas
Giving
punches
and
kicks
I
forget
about
your
panties
Y
resucitas
de
la
nada
el
domingo
por
la
mañana
de
resaca
And
you
rise
from
the
dead
on
Sunday
morning
hungover
Por
qué
no
me
sacas
de
esta
cloaca
llena
de
ratas
Why
don't
you
get
me
out
of
this
rat-infested
sewer
Escribo
mientras
laminas
de
lápices
me
I
write
while
pencil
shavings
Estallan
con
casa
errata,
sal
por
patas
Burst
with
every
mistake,
get
out
of
here
Floto
rumbo
al
borde
de
la
catarata
I
float
towards
the
edge
of
the
waterfall
Me
paso
todo
el
día
hurgando
a
ver
que
encuentro
I
spend
all
day
digging
to
see
what
I
can
find
Siempre
rebotando
como
el
eco
Always
bouncing
like
an
echo
En
las
paredes
de
los
huecos
Off
the
walls
of
empty
spaces
Hace
tiempo
que
no
hago
en
tiempo
It's
been
a
while
since
I've
done
things
on
time
Dime
quién
puede
hacerlo
Tell
me
who
can
Mirando
a
contraluz
solo
se
ven
sombras
Looking
against
the
light
you
only
see
shadows
Date
la
vuelta
si
pa'
cambiar
el
mundo
no
nos
quedan
fuerzas
Turn
around
if
we
don't
have
the
strength
to
change
the
world
Cambiemos
de
planeta
Let's
switch
planets
Ah
la
la
la
long
Ah
la
la
la
long
Solo
en
el
sillón
del
salón,
coño
Alone
on
the
living
room
couch,
damn
Dónde
está
escondida
la
cámara
oculta
Where
is
the
hidden
camera
Ya
he
buscado
por
cada
rincón
I've
already
searched
every
corner
De
este
atrezo
de
cartón
Of
this
cardboard
set
Mi
aterrizaje
en
la
luna
My
moon
landing
Yo
soy
la
suma
de
mi
yo
I
am
the
sum
of
my
self
Jodiéndose
unos
a
otros
Screwing
each
other
over
Hay
que
guerras
iriles
en
mi
tolmo
There
are
pointless
wars
in
my
mind
Yo
soy
el
torero
y
el
toro
I
am
the
bullfighter
and
the
bull
El
angel
y
el
demonio
The
angel
and
the
devil
Soy
mi
ilusión
y
tus
ganas
de
acabar
con
todo
I
am
my
illusion
and
your
desire
to
end
it
all
Pierdo
las
formas
y
me
deformo
I
lose
my
shape
and
become
deformed
Otra
cara
del
mismo
rostro,
de
este
juguete
roto
Another
face
of
the
same
face,
of
this
broken
toy
El
mundo
se
mueve
por
morbo
The
world
moves
by
hype
Y
bajo
los
focos
todos
somos
actores
porno
And
under
the
spotlight
we
are
all
porn
actors
También
lo
noté
en
tus
ojos
cuando
fuimos
I
also
noticed
it
in
your
eyes
when
we
were
Algo
menos
que
amigos
Something
less
than
friends
Y
ahora
los
domingos
de
resaca
And
now
on
hungover
Sundays
Desayuno
los
macarrones
del
viernes
de
la
semana
pasada
I
have
the
macaroni
from
last
week's
Friday
for
breakfast
Y
me
los
como
fríos
And
I
eat
them
cold
Tanto
los
tuyos
como
los
míos
Both
yours
and
mine
Como
un
canario
sin
decir
ni
pío
Like
a
canary
without
saying
a
peep
De
qué
sirven
las
alas
si
no
sales
de
la
jaula
What
good
are
wings
if
you
don't
get
out
of
the
cage
Por
tu
nido
For
your
nest
Oportunidades
has
tenido
You've
had
opportunities
No
hay
excusas
que
valgan
There
are
no
excuses
Voy
a
dar
la
vuelta
al
planeta
I'm
going
to
go
around
the
planet
Para
comprobar
que
la
Tierra
no
es
plana
To
prove
that
the
Earth
is
not
flat
Ya
no
me
creo
nada
I
don't
believe
anything
anymore
Por
si
acaso
me
tropiezo
en
el
borde
y
me
caiga
Just
in
case
I
trip
over
the
edge
and
fall
Que
sepas
que
te
quiero
mama
Know
that
I
love
you
mama
Me
paso
todo
el
día
hurgando
a
ver
que
encuentro
I
spend
all
day
digging
to
see
what
I
can
find
Siempre
rebotando
como
el
eco
(eco)
Always
bouncing
like
an
echo
(echo)
En
las
paredes
de
los
huecos
Off
the
walls
of
empty
spaces
Hace
tiempo
que
no
hago
tiempo
It's
been
a
while
since
I've
done
things
on
time
Dime
quién
puede
hacerlo
Tell
me
who
can
Mirando
a
contraluz
solo
se
ven
sombras
Looking
against
the
light
you
only
see
shadows
Date
la
vuelta
si
pa′
cambiar
el
mundo
no
nos
quedan
fuerzas
Turn
around
if
we
don't
have
the
strength
to
change
the
world
Cambiemos
de
planeta
Let's
switch
planets
Aquí
ya
no
cabe
más
mierda
There's
no
more
room
for
shit
here
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horror.vacui
Album
Helarte
date of release
16-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.