Bejo feat. Nico Miseria - Corazón Tripartito - translation of the lyrics into German

Corazón Tripartito - Nico Miseria , Bejo translation in German




Corazón Tripartito
Dreigeteiltes Herz
Corazón tripartito
Dreigeteiltes Herz
En tres pedacitos chiqui-ti-ti-tos
In drei kleine Stückchen, klitze-klitze-klein
A ver cómo arreglo yo esto, repito
Mal sehen, wie ich das repariere, ich wiederhole
No fue fortuito, me pongo y lo quito
Es war kein Zufall, ich fang's an und lass es sein
Por ti yo enloquezco
Wegen dir dreh' ich durch
Corazón tripartito
Dreigeteiltes Herz
En tres pedacitos chiqui-ti-ti-tos
In drei kleine Stückchen, klitze-klitze-klein
A ver cómo arreglo yo esto, repito
Mal sehen, wie ich das repariere, ich wiederhole
No fue fortuito, me pongo y lo quito
Es war kein Zufall, ich fang's an und lass es sein
Por ti yo enloquezco
Wegen dir dreh' ich durch
El andar de la perrita lo puedo ir viendo
Den Gang der Süßen kann ich schon sehen
Olvidé el caldero en el fuego hirviendo
Ich hab den Topf auf dem kochenden Feuer vergessen
Tengo que volver corriendo
Ich muss zurückrennen
Se me va a quemar la casa
Mir wird das Haus abbrennen
Con todo lo que tengo dentro
Mit allem, was ich drin habe
To' los días de aquí para allá no aterrizo
Jeden Tag hin und her, ich lande nicht
No si pedir perdón o pedir permiso
Ich weiß nicht, ob ich um Verzeihung oder Erlaubnis bitten soll
O hacerlo sin que nadie se entere de quién lo hizo
Oder es tun, ohne dass jemand erfährt, wer es war
Y quedarme con eso aunque me vuelva esquizo
Und damit leben, auch wenn ich schizo werde
Y yo que pensaba que había tocado fondo
Und ich dachte, ich hätte den Tiefpunkt erreicht
Pero el suelo está en bajada y yo caí redondo
Aber der Boden fällt ab und ich fiel pladask hin
Con toa' la carga sobres mis hombros
Mit der ganzen Last auf meinen Schultern
Vehículo longo
Schwerfälliges Vehikel
Aquí abajo todo está hediondo
Hier unten stinkt alles
Te reconocí tras el biombo y luego te hiciste el tonto
Ich hab dich hinter dem Wandschirm erkannt und dann hast du dich dumm gestellt
Igual yo hubiera hecho lo mismo, supongo
Ich hätte wohl dasselbe getan, nehme ich an
Lo dejo pa' luego, pospongo
Ich lass es für später, verschiebe es
Ya mañana si eso me pongo yo
Morgen dann, wenn überhaupt, kümmere ich mich drum
Y yo que me río por no llorar
Und ich lache, um nicht zu weinen
Como un tonto con inteligencia emocional
Wie ein Dummkopf mit emotionaler Intelligenz
Mi realidad virtual
Meine virtuelle Realität
Hecha de ilusiones de cristal
Gemacht aus gläsernen Illusionen
Las que entran por las que salen al final, igual
Was reingeht, kommt am Ende wieder raus, egal
Corazón tripartito
Dreigeteiltes Herz
En tres pedacitos chiqui-ti-ti-tos
In drei kleine Stückchen, klitze-klitze-klein
A ver cómo arreglo yo esto, repito
Mal sehen, wie ich das repariere, ich wiederhole
No fue fortuito me pongo y lo quito
Es war kein Zufall, ich fang's an und lass es sein
Por ti yo enloquezco
Wegen dir dreh' ich durch
Fumaba pa' hacerme el chulo y final me enganché
Ich rauchte, um cool zu sein, und am Ende wurde ich süchtig
Igual me pasó con el culo que tiene usted
Dasselbe passierte mir mit dem Arsch, den du hast
Al principio solo una vez al mes
Am Anfang nur einmal im Monat
Luego otra vez y otra vez
Dann wieder und wieder
Y así fue que acabé al revés, oye
Und so endete ich verkehrt herum, hör mal
Mucho tiempo a solas perdido en los árboles
Lange Zeit allein, verloren in den Bäumen
Sin saber si te volveré a ver o qué
Ohne zu wissen, ob ich dich wiedersehen werde oder was
Se me acaba el tiempo y yo ya no qué hacer
Mir läuft die Zeit davon und ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
Si frenar o que me pare la pared
Ob bremsen oder mich von der Wand stoppen lassen
Puede que esto necesite unos ajustes
Vielleicht braucht das hier ein paar Anpassungen
Que nos contemos de una vez los embustes
Dass wir uns endlich die Lügen erzählen
Izquierda, derecha cuando el camino bifurque
Links, rechts, wenn der Weg sich gabelt
Hoy me fui pa'l bosque, mejor no me busques
Heute bin ich in den Wald gegangen, such mich besser nicht
Una canción bonita que no dice nada
Ein schönes Lied, das nichts aussagt
Una letra profunda pero desafinada
Ein tiefgründiger Text, aber schief gesungen
Una historia fantástica que era una coartada
Eine fantastische Geschichte, die ein Alibi war
A veces pura bomba y otras mierda que te cagas
Manchmal die reine Bombe und manchmal Scheiße zum Abkacken
Que pase lo que tenga que pasar
Soll passieren, was passieren muss
Dejémoslo al azar
Überlassen wir es dem Zufall
Si no ni por dónde empezar
Wenn ich nicht mal weiß, wo ich anfangen soll
Desbaratado por fuera del bar
Verlottert vor der Bar
Juntos pero separados como en sidecar
Zusammen, aber getrennt wie im Beiwagen
Mi corazón latiendo a descompás
Mein Herz schlägt außer Takt
A la espera de un baipás sólo quiero estar en paz
Warte auf einen Bypass, ich will nur in Frieden sein
Yo lo sigo intentando y lo hiciste en un pis-pás
Ich versuch's immer noch und du hast es ruckzuck geschafft
No te borro ni con aguarrás
Ich krieg dich nicht mal mit Terpentin weg
Es evidente que tengo una piedra
Es ist offensichtlich, ich hab da 'nen Stein
A la que le doy 1000 vueltas y no se desitegrar
Um den ich 1000 Runden dreh' und er zerfällt nicht
Cada uno la suya la mía, es color negra
Jeder hat seinen, meiner ist schwarz
Me planto y me enredo, soy como una hiedra
Ich pflanze mich fest und verheddere mich, bin wie Efeu
Te metiste dentro de mi subconsciente
Du hast dich in mein Unterbewusstsein geschlichen
Me dicen que sea paciente
Man sagt mir, ich soll geduldig sein
Pero no cuánta espera es la suficiente
Aber ich weiß nicht, wie viel Warten genug ist
La cosa se siente fea y hay pruebas fehacientes
Die Sache fühlt sich übel an und es gibt stichhaltige Beweise
Tus ojitos lindos son mi sol naciente
Deine hübschen Äuglein sind meine aufgehende Sonne
Pa' arriba y pa' abajo mi cabeza asiente
Auf und ab nickt mein Kopf
Corazón tripartito
Dreigeteiltes Herz
En tres pedacitos chiqui-ti-ti-tos
In drei kleine Stückchen, klitze-klitze-klein
A ver cómo arreglo yo esto, repito
Mal sehen, wie ich das repariere, ich wiederhole
No fue fortuito me pongo y lo quito
Es war kein Zufall, ich fang's an und lass es sein
Por ti yo enloquezco
Wegen dir dreh' ich durch





Writer(s): Borja Jiménez Mérida


Attention! Feel free to leave feedback.