Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Tripartito
Dreigeteiltes Herz
Corazón
tripartito
Dreigeteiltes
Herz
En
tres
pedacitos
chiqui-ti-ti-tos
In
drei
kleine
Stückchen,
klitze-klitze-klein
A
ver
cómo
arreglo
yo
esto,
repito
Mal
sehen,
wie
ich
das
repariere,
ich
wiederhole
No
fue
fortuito,
me
pongo
y
lo
quito
Es
war
kein
Zufall,
ich
fang's
an
und
lass
es
sein
Por
ti
yo
enloquezco
Wegen
dir
dreh'
ich
durch
Corazón
tripartito
Dreigeteiltes
Herz
En
tres
pedacitos
chiqui-ti-ti-tos
In
drei
kleine
Stückchen,
klitze-klitze-klein
A
ver
cómo
arreglo
yo
esto,
repito
Mal
sehen,
wie
ich
das
repariere,
ich
wiederhole
No
fue
fortuito,
me
pongo
y
lo
quito
Es
war
kein
Zufall,
ich
fang's
an
und
lass
es
sein
Por
ti
yo
enloquezco
Wegen
dir
dreh'
ich
durch
El
andar
de
la
perrita
lo
puedo
ir
viendo
Den
Gang
der
Süßen
kann
ich
schon
sehen
Olvidé
el
caldero
en
el
fuego
hirviendo
Ich
hab
den
Topf
auf
dem
kochenden
Feuer
vergessen
Tengo
que
volver
corriendo
Ich
muss
zurückrennen
Se
me
va
a
quemar
la
casa
Mir
wird
das
Haus
abbrennen
Con
todo
lo
que
tengo
dentro
Mit
allem,
was
ich
drin
habe
To'
los
días
de
aquí
para
allá
no
aterrizo
Jeden
Tag
hin
und
her,
ich
lande
nicht
No
sé
si
pedir
perdón
o
pedir
permiso
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
um
Verzeihung
oder
Erlaubnis
bitten
soll
O
hacerlo
sin
que
nadie
se
entere
de
quién
lo
hizo
Oder
es
tun,
ohne
dass
jemand
erfährt,
wer
es
war
Y
quedarme
con
eso
aunque
me
vuelva
esquizo
Und
damit
leben,
auch
wenn
ich
schizo
werde
Y
yo
que
pensaba
que
había
tocado
fondo
Und
ich
dachte,
ich
hätte
den
Tiefpunkt
erreicht
Pero
el
suelo
está
en
bajada
y
yo
caí
redondo
Aber
der
Boden
fällt
ab
und
ich
fiel
pladask
hin
Con
toa'
la
carga
sobres
mis
hombros
Mit
der
ganzen
Last
auf
meinen
Schultern
Vehículo
longo
Schwerfälliges
Vehikel
Aquí
abajo
todo
está
hediondo
Hier
unten
stinkt
alles
Te
reconocí
tras
el
biombo
y
luego
te
hiciste
el
tonto
Ich
hab
dich
hinter
dem
Wandschirm
erkannt
und
dann
hast
du
dich
dumm
gestellt
Igual
yo
hubiera
hecho
lo
mismo,
supongo
Ich
hätte
wohl
dasselbe
getan,
nehme
ich
an
Lo
dejo
pa'
luego,
pospongo
Ich
lass
es
für
später,
verschiebe
es
Ya
mañana
si
eso
me
pongo
yo
Morgen
dann,
wenn
überhaupt,
kümmere
ich
mich
drum
Y
yo
que
me
río
por
no
llorar
Und
ich
lache,
um
nicht
zu
weinen
Como
un
tonto
con
inteligencia
emocional
Wie
ein
Dummkopf
mit
emotionaler
Intelligenz
Mi
realidad
virtual
Meine
virtuelle
Realität
Hecha
de
ilusiones
de
cristal
Gemacht
aus
gläsernen
Illusionen
Las
que
entran
por
las
que
salen
al
final,
igual
Was
reingeht,
kommt
am
Ende
wieder
raus,
egal
Corazón
tripartito
Dreigeteiltes
Herz
En
tres
pedacitos
chiqui-ti-ti-tos
In
drei
kleine
Stückchen,
klitze-klitze-klein
A
ver
cómo
arreglo
yo
esto,
repito
Mal
sehen,
wie
ich
das
repariere,
ich
wiederhole
No
fue
fortuito
me
pongo
y
lo
quito
Es
war
kein
Zufall,
ich
fang's
an
und
lass
es
sein
Por
ti
yo
enloquezco
Wegen
dir
dreh'
ich
durch
Fumaba
pa'
hacerme
el
chulo
y
final
me
enganché
Ich
rauchte,
um
cool
zu
sein,
und
am
Ende
wurde
ich
süchtig
Igual
me
pasó
con
el
culo
que
tiene
usted
Dasselbe
passierte
mir
mit
dem
Arsch,
den
du
hast
Al
principio
solo
una
vez
al
mes
Am
Anfang
nur
einmal
im
Monat
Luego
otra
vez
y
otra
vez
Dann
wieder
und
wieder
Y
así
fue
que
acabé
al
revés,
oye
Und
so
endete
ich
verkehrt
herum,
hör
mal
Mucho
tiempo
a
solas
perdido
en
los
árboles
Lange
Zeit
allein,
verloren
in
den
Bäumen
Sin
saber
si
te
volveré
a
ver
o
qué
Ohne
zu
wissen,
ob
ich
dich
wiedersehen
werde
oder
was
Se
me
acaba
el
tiempo
y
yo
ya
no
sé
qué
hacer
Mir
läuft
die
Zeit
davon
und
ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Si
frenar
o
que
me
pare
la
pared
Ob
bremsen
oder
mich
von
der
Wand
stoppen
lassen
Puede
que
esto
necesite
unos
ajustes
Vielleicht
braucht
das
hier
ein
paar
Anpassungen
Que
nos
contemos
de
una
vez
los
embustes
Dass
wir
uns
endlich
die
Lügen
erzählen
Izquierda,
derecha
cuando
el
camino
bifurque
Links,
rechts,
wenn
der
Weg
sich
gabelt
Hoy
me
fui
pa'l
bosque,
mejor
no
me
busques
Heute
bin
ich
in
den
Wald
gegangen,
such
mich
besser
nicht
Una
canción
bonita
que
no
dice
nada
Ein
schönes
Lied,
das
nichts
aussagt
Una
letra
profunda
pero
desafinada
Ein
tiefgründiger
Text,
aber
schief
gesungen
Una
historia
fantástica
que
era
una
coartada
Eine
fantastische
Geschichte,
die
ein
Alibi
war
A
veces
pura
bomba
y
otras
mierda
que
te
cagas
Manchmal
die
reine
Bombe
und
manchmal
Scheiße
zum
Abkacken
Que
pase
lo
que
tenga
que
pasar
Soll
passieren,
was
passieren
muss
Dejémoslo
al
azar
Überlassen
wir
es
dem
Zufall
Si
no
sé
ni
por
dónde
empezar
Wenn
ich
nicht
mal
weiß,
wo
ich
anfangen
soll
Desbaratado
por
fuera
del
bar
Verlottert
vor
der
Bar
Juntos
pero
separados
como
en
sidecar
Zusammen,
aber
getrennt
wie
im
Beiwagen
Mi
corazón
latiendo
a
descompás
Mein
Herz
schlägt
außer
Takt
A
la
espera
de
un
baipás
sólo
quiero
estar
en
paz
Warte
auf
einen
Bypass,
ich
will
nur
in
Frieden
sein
Yo
lo
sigo
intentando
y
tú
lo
hiciste
en
un
pis-pás
Ich
versuch's
immer
noch
und
du
hast
es
ruckzuck
geschafft
No
te
borro
ni
con
aguarrás
Ich
krieg
dich
nicht
mal
mit
Terpentin
weg
Es
evidente
que
tengo
una
piedra
Es
ist
offensichtlich,
ich
hab
da
'nen
Stein
A
la
que
le
doy
1000
vueltas
y
no
se
desitegrar
Um
den
ich
1000
Runden
dreh'
und
er
zerfällt
nicht
Cada
uno
la
suya
la
mía,
es
color
negra
Jeder
hat
seinen,
meiner
ist
schwarz
Me
planto
y
me
enredo,
soy
como
una
hiedra
Ich
pflanze
mich
fest
und
verheddere
mich,
bin
wie
Efeu
Te
metiste
dentro
de
mi
subconsciente
Du
hast
dich
in
mein
Unterbewusstsein
geschlichen
Me
dicen
que
sea
paciente
Man
sagt
mir,
ich
soll
geduldig
sein
Pero
no
sé
cuánta
espera
es
la
suficiente
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
viel
Warten
genug
ist
La
cosa
se
siente
fea
y
hay
pruebas
fehacientes
Die
Sache
fühlt
sich
übel
an
und
es
gibt
stichhaltige
Beweise
Tus
ojitos
lindos
son
mi
sol
naciente
Deine
hübschen
Äuglein
sind
meine
aufgehende
Sonne
Pa'
arriba
y
pa'
abajo
mi
cabeza
asiente
Auf
und
ab
nickt
mein
Kopf
Corazón
tripartito
Dreigeteiltes
Herz
En
tres
pedacitos
chiqui-ti-ti-tos
In
drei
kleine
Stückchen,
klitze-klitze-klein
A
ver
cómo
arreglo
yo
esto,
repito
Mal
sehen,
wie
ich
das
repariere,
ich
wiederhole
No
fue
fortuito
me
pongo
y
lo
quito
Es
war
kein
Zufall,
ich
fang's
an
und
lass
es
sein
Por
ti
yo
enloquezco
Wegen
dir
dreh'
ich
durch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Borja Jiménez Mérida
Attention! Feel free to leave feedback.