Lyrics and translation Beka - Les Fleurs du Sale (feat. Yakary & Mikuzo)
Les Fleurs du Sale (feat. Yakary & Mikuzo)
Flowers of Evil (feat. Yakary & Mikuzo)
Le
coeur
est
cellophané
My
heart
is
wrapped
in
cellophane
La
nuit
je
fais
que
planer
At
night
I
do
nothing
but
float
Tu
t'rappelles
quand
on
parlait
Do
you
remember
when
we
talked?
Depuis
les
fleurs
ont
fané
Since
then
the
flowers
have
withered
Le
coeur
est
cellophané
My
heart
is
wrapped
in
cellophane
La
nuit
je
fais
que
planer
At
night
I
do
nothing
but
float
Tu
t'rappelles
quand
on
parlait
Do
you
remember
when
we
talked?
Depuis
les
fleurs
ont
fané
Since
then
the
flowers
have
withered
Cellophané
comme
le
truc
que
je
détaillais
Cellophane
like
the
stuff
I
used
to
sell
J'y
ai
mis
un
terme
I
put
an
end
to
it
Les
histoires
de
merde
j'étais
genoux
à
terre
Bullshit
stories
had
me
on
my
knees
J'me
suis
déjà
endormi
sous
les
escaliers
I've
already
fallen
asleep
under
the
stairs
J'ai
trahi
ton
cœur
I
betrayed
your
heart
Je
sais
qu'c'est
les
flammes
qui
m'attendent
I
know
the
flames
are
waiting
for
me
Le
sexe
et
les
femmes
qui
me
tentent
The
sex
and
the
women
who
tempt
me
Je
regrette
encore
I
still
regret
it
Je
bois
pour
passer
le
temps
I
drink
to
pass
the
time
Quand
je
suis
seul
dans
ma
chambre
When
I'm
alone
in
my
room
Je
revois
ton
corps
I
see
your
body
again
Je
ressens
ton
parfum
I
smell
your
perfume
Les
souvenirs
reviennent
The
memories
come
back
Je
sais
que
t'as
bloqué
mon
numéro
I
know
you've
blocked
my
number
Les
âmes
brisées
je
sais
pas
c'qu'elles
deviennent
I
don't
know
what
happens
to
broken
souls
J'suis
désolé
j'avais
plus
les
mots
I'm
sorry
I
ran
out
of
words
J'vais
jamais
m'attacher
I'll
never
get
attached
J'ai
pas
capté
l'concept
I
didn't
get
the
concept
Ça
t'énerves
que
j'me
sente
jamais
concerné
It
pisses
you
off
that
I'm
never
concerned
J'vois
t'es
là
à
tous
mes
concerts
I
see
you
at
all
my
concerts
Sur
les
photos
que
j'ai
conservé
In
the
pictures
I've
kept
T'as
la
haine
contre
moi
You
hate
me
J'ai
jamais
voulu
qu'tu
sois
piquée
I
never
wanted
you
to
be
hurt
Entre
nous
c'était
compliqué
It
was
complicated
between
us
Tu
veux
que
j'te
réponde
quoi
What
do
you
want
me
to
say?
J'voulais
pas
t'faire
de
mal
I
didn't
want
to
hurt
you
Mais
j'avais
peur
qu'on
s'aime
But
I
was
afraid
we'd
fall
in
love
J'ai
pas
cet
élan
d'folie
I
don't
have
that
kind
of
crazy
crush
Mama
disait
Mama
used
to
say
On
recolte
ce
qu'on
sème
You
reap
what
you
sow
Et
les
fleurs
du
sale
c'est
la
mélancolie
And
the
flowers
of
evil
are
melancholy
Le
coeur
est
cellophané
My
heart
is
wrapped
in
cellophane
La
nuit
je
fais
que
planer
At
night
I
do
nothing
but
float
Tu
t'rappelles
quand
on
parlait
Do
you
remember
when
we
talked?
Depuis
les
fleurs
ont
fané
Since
then
the
flowers
have
withered
Le
coeur
est
cellophané
My
heart
is
wrapped
in
cellophane
La
nuit
je
fais
que
planer
At
night
I
do
nothing
but
float
Tu
t'rappelles
quand
on
parlait
Do
you
remember
when
we
talked?
Depuis
les
fleurs
ont
fané
Since
then
the
flowers
have
withered
J'noie
ma
peine
dans
la
zik,
j'noie
ma
peine
dans
un
rre-vé
corsé
I
drown
my
sorrows
in
music,
I
drown
my
sorrows
in
a
strong
rum
J'remplace
tes
kiss
par
la
tise
tu
me
manques
I
replace
your
kisses
with
weed.
I
miss
you.
De
m'faire
du
mal
je
suis
forcé
I'm
forced
to
hurt
myself
On
ridait
ensemble
t'étais
ma
copilote
We
used
to
laugh
together,
you
were
my
co-pilot
Baby
je
sais
très
bien
que
t'aimes
pas
quand
j'pilone
Baby,
I
know
you
don't
like
it
when
I
smoke
weed
Ouais
j'étais
attiré
que
par
les
sommes
Yeah,
I
was
only
interested
in
the
money
Mais
tout
c'que
j'ai
récolté
c'est
beaucoup
de
seum
But
all
I
got
was
a
lot
of
pain
J'aime
ton
corps
j'aime
tes
courbes
I
love
your
body,
I
love
your
curves
On
planait
ensemble
quand
on
était
soûls
We
used
to
get
high
together
when
we
were
drunk
On
l'faisait
fort
comme
des
fous
We
did
it
hard
like
crazy
Tellement
mort
j'déchirais
tes
sous-vêtements
So
dead
I
ripped
your
underwear
Tout
ça
c'est
finit
subitement
It's
all
over
suddenly
Piqué
par
les
fleurs
du
sale
Stings
from
the
flowers
of
evil
J'avoue
que
j'ai
pas
su
m'y
prendre
I
admit
I
didn't
know
how
to
do
it
Le
coeur
est
cellophané
My
heart
is
wrapped
in
cellophane
La
nuit
je
fais
que
planer
At
night
I
do
nothing
but
float
Tu
t'rappelles
quand
on
parlait
Do
you
remember
when
we
talked?
Depuis
les
fleurs
ont
fané
Since
then
the
flowers
have
withered
Le
coeur
est
cellophané
My
heart
is
wrapped
in
cellophane
La
nuit
je
fais
que
planer
At
night
I
do
nothing
but
float
Tu
t'rappelles
quand
on
parlait
Do
you
remember
when
we
talked?
Depuis
les
fleurs
ont
fané
Since
then
the
flowers
have
withered
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sullivan Mandagot
Album
QPEA
date of release
17-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.