Bekar - Brûle dans le silence - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bekar - Brûle dans le silence




Brûle dans le silence
Горит в тишине
Allongé sur la moquette, j'allume une dernière clope
Лежа на ковре, закуриваю последнюю сигарету
Mes yeux sont bloqués sur la fumée qui flotte
Мои глаза застыли на дыме, что плывет в воздухе
J'connais bien l'bruit du silence, tu sais c'truc qui rend toqué
Я хорошо знаю звук тишины, знаешь, эта штука сводит с ума
J'fais dix fois l'tour du salon, j'découvre encore des objets
Десять раз обхожу гостиную, все еще нахожу какие-то вещи
On s'partageait nos peines, mais pas c'qu'y a dans nos téls
Мы делились своими горестями, но не тем, что в наших телефонах
Ça a créé des problèmes, mais pas n'importe lesquels
Это создало проблемы, и не какие-нибудь
Impossible d'arrêter l'feu qui brûle dans ses iris
Невозможно остановить огонь, горящий в твоих глазах
Sauf si j'dis les mots qu'elle veut entendre
Разве что если я скажу слова, которые ты хочешь услышать
Mais je n'joue plus car ce jeu est mortel
Но я больше не играю, потому что эта игра смертельна
Faut accepter une fin comme tel
Нужно принять конец таким, какой он есть
Quand on ressasse les bons souvenirs qu'j'ai meilleure mémoire qu'elle
Когда я перебираю хорошие воспоминания, у меня память лучше, чем у тебя
Difficile de percevoir si j'l'aime comme au début ou si j'suis du-per ce soir
Трудно понять, люблю ли я тебя как в начале или я просто пьян сегодня вечером
Mais j'veux plus faire semblant, le cœur est lourd ce soir
Но я больше не хочу притворяться, сердце тяжело сегодня вечером
Il va pas faire 100 ans (il va pas faire 100 ans)
Оно не будет биться вечно (оно не будет биться вечно)
J'ai avancé depuis, j'attends plus d'tes nouvelles
Я продвинулся с тех пор, я больше не жду твоих вестей
Mais juste un peu quand-même (mais juste un peu quand-même)
Но все же немного жду (но все же немного жду)
Deux cœurs qui brûlent, brûlent, brûlent
Два сердца горят, горят, горят
Brûlent, brûlent, brûlent dans le silence
Горят, горят, горят в тишине
Deux cœurs qui brûlent, brûlent, brûlent
Два сердца горят, горят, горят
Brûlent, brûlent, brûlent dans le silence
Горят, горят, горят в тишине
On s'quitte et on se s'retrouve tous les trois mois, ça en d'vient débile
Мы расстаемся и снова встречаемся каждые три месяца, это становится бредом
J'la regarde d'un nénuphar quand elle s'envole comme une libellule
Я смотрю на тебя с кувшинки, когда ты улетаешь, как стрекоза
C'est moi qui l'ai quitté, mais j'ai mal comme si c'était elle qui l'avait fait
Это я тебя бросил, но мне больно, как будто это сделала ты
Parfois j'regrette, mais c'est trop tard, le mal est fait
Иногда я жалею, но слишком поздно, дело сделано
Du coup, j'vais voir ailleurs si tu vois ça, tu vas m'haïr
Поэтому я пойду искать другую, если ты увидишь это, ты возненавидишь меня
Je sais qu'tu fais pareil, j'suis peut-être aveugle, mais pas naïf
Я знаю, что ты делаешь то же самое, я, может быть, слеп, но не наивен
Retrouver quelqu'un comme toi, quand est-ce que ça m'arrive?
Найти кого-то, как ты, когда это случится со мной?
J'suis pas sûr d'avoir cerné les pièges que m'a tendu la ie-v
Я не уверен, что разобрался во всех ловушках, которые расставила мне жизнь
En fait t'es comme le cannabis, j'arrive jamais à t'dire adieu
На самом деле ты как каннабис, я никогда не могу с тобой попрощаться
T'es comme la pire des maladies si mon cœur lâche, on part à deux
Ты как худшая из болезней, если мое сердце остановится, мы умрем вместе
J'aime croire au paradis qu'avec toi sans, c'est pas la peine
Мне нравится верить в рай, что с тобой, а без тебя не стоит
Pour ça que tu t'éloignes puis mon cœur brûle à petit feu
Вот почему ты отдаляешься, а мое сердце горит на медленном огне
On pourrait s'pardonner, retrouver l'équilibre
Мы могли бы простить друг друга, восстановить равновесие
Entre c'que t'attends d'moi et c'que moi j'peux t'donner
Между тем, что ты ждешь от меня, и тем, что я могу тебе дать
Difficile de percevoir si j'l'aime comme au début
Трудно понять, люблю ли я тебя как в начале
Ou si j'suis du-per ce soir
Или я просто пьян сегодня вечером
Mais j'veux plus faire semblant, le cœur est lourd ce soir
Но я больше не хочу притворяться, сердце тяжело сегодня вечером
Il va pas faire 100 ans (il va pas faire 100 ans)
Оно не будет биться вечно (оно не будет биться вечно)
J'ai avancé depuis, j'attends plus d'tes nouvelles
Я продвинулся с тех пор, я больше не жду твоих вестей
Mais juste un peu quand-même (mais juste un peu quand-même)
Но все же немного жду (но все же немного жду)
Deux cœurs qui brûlent, brûlent, brûlent
Два сердца горят, горят, горят
Brûlent, brûlent, brûlent dans le silence
Горят, горят, горят в тишине
Deux cœurs qui brûlent, brûlent, brûlent
Два сердца горят, горят, горят
Brûlent, brûlent, brûlent dans le silence
Горят, горят, горят в тишине





Writer(s): Lucci


Attention! Feel free to leave feedback.