Lyrics and translation Bekar - Papillon
J'consomme
le
stress
comme
j'consomme
le
pilon
Я
потребляю
стресс,
как
поглощаю
травку
Faut
qu'je
me
détende,
si
j'veux
une
vie
longue
Мне
нужно
расслабиться,
если
я
хочу
прожить
долгую
жизнь
On
veut
finir
dans
le
haut
de
la
chaîne
Мы
хотим
оказаться
на
вершине
пищевой
цепи
Mais
on
a
les
ailes
fragiles
comme
les
papillons
Но
наши
крылья
хрупки,
как
у
бабочек
On
l'a
dans
l'ADN,
on
l'a
dans
les
gènes
Это
в
нашей
ДНК,
в
наших
генах
Nous
c'est
la
banquise,
c'est
pas
la
new
gen'
Мы
— аутсайдеры,
а
не
новое
поколение
J'me
demande
est-ce
qu'elle
est
là
pour
la
fame?
Я
спрашиваю
себя,
интересует
ли
ее
только
слава?
J'peux
pas
m'faire
avoir,
son
regard
en
dit
long
Я
не
могу
обманываться,
ее
взгляд
говорит
о
многом
J'consomme
le
stress
comme
j'consomme
le
pilon
Я
потребляю
стресс,
как
поглощаю
травку
Faut
qu'je
me
détende,
si
j'veux
une
vie
longue
Мне
нужно
расслабиться,
если
я
хочу
прожить
долгую
жизнь
On
veut
finir
dans
le
haut
de
la
chaîne
Мы
хотим
оказаться
на
вершине
пищевой
цепи
Mais
on
a
les
ailes
fragiles
comme
les
papillons
Но
наши
крылья
хрупки,
как
у
бабочек
On
l'a
dans
l'ADN,
on
l'a
dans
les
gènes
Это
в
нашей
ДНК,
в
наших
генах
Nous
c'est
la
banquise,
c'est
pas
la
new
gen'
Мы
— аутсайдеры,
а
не
новое
поколение
J'me
demande
est-ce
qu'elle
est
là
pour
la
fame?
Я
спрашиваю
себя,
интересует
ли
ее
только
слава?
J'peux
pas
m'faire
avoir,
son
regard
en
dit
long
Я
не
могу
обманываться,
ее
взгляд
говорит
о
многом
Pas
dans
leurs
copinages,
au
fond
d'l'appartement
Мы
не
участвуем
в
их
тусовках,
сидим
в
глубине
квартиры
J'suis
froid
comme
Copenhague
(J'suis
froid
comme
Copenhague)
Я
холоден,
как
Копенгаген
(Я
холоден,
как
Копенгаген)
Pas
mal
déçu
d'certains
Многие
разочаровали
меня
J'regarde
autour
de
moi
Я
смотрю
по
сторонам
Des
sangsues,
des
serpents
(c'est
toi)
Пиявки,
змеи
(это
ты)
Les
armes
qu'y
a
dans
tes
clips,
dis-moi
tu
t'en
sers
quand?
Оружие,
которое
ты
держишь
в
своих
клипах,
когда
ты
им
пользуешься?
Toujours
un
peu
têtu,
toujours
un
peu
méfiant
Всегда
немного
упрямый,
всегда
немного
недоверчивый
Donc
j'fais
plus
trop
confiance
Поэтому
я
больше
не
доверяю
Parce
que
j'ai
capté
l'ce-vi
des
gens
Потому
что
я
понял
истинную
суть
людей
Les
humains
trahissent
puis
attendent
leur
sauveur
Люди
предают,
а
потом
ждут
своего
спасителя
Ça
m'fait
peur
comme
la
fin
d'Atom
Hearth
Mother
Это
пугает
меня,
как
конец
"Atom
Heart
Mother"
Des
inspi'
Lunatic,
des
inspi'
Supertramp
Вдохновляет
Lunatic,
вдохновляет
Supertramp
Marche
pas
trop
dans
mes
pas
Не
следуй
слишком
близко
за
мной
T'auras
des
super
crampes
У
тебя
будут
ужасные
судороги
La
vie,
c'est
un
gun,
fais
pas
joujou
avec
Жизнь
— это
оружие,
не
играй
с
ним
T'es
pas
plus
crédible
avec
un
neuf
en
main
Ты
не
станешь
более
правдоподобным
с
девятимиллиметровым
пистолетом
в
руке
Mon
cœur
c'est
la
même,
fais
pas
joujou
avec
Мое
сердце
не
изменилось,
не
играй
с
ним
Sinon
ton
nom
sera
plus
sali
qu'un
fleuve
en
Inde
Иначе
твое
имя
будет
запачкано
больше,
чем
река
в
Индии
J'consomme
le
stress
comme
j'consomme
le
pilon
Я
потребляю
стресс,
как
поглощаю
травку
Faut
qu'je
me
détende,
si
j'veux
une
vie
longue
Мне
нужно
расслабиться,
если
я
хочу
прожить
долгую
жизнь
On
veut
finir
dans
le
haut
de
la
chaîne
Мы
хотим
оказаться
на
вершине
пищевой
цепи
Mais
on
a
les
ailes
fragiles
comme
les
papillons
Но
наши
крылья
хрупки,
как
у
бабочек
On
l'a
dans
l'ADN,
on
l'a
dans
les
gènes
Это
в
нашей
ДНК,
в
наших
генах
Nous
c'est
la
banquise,
c'est
pas
la
new
gen'
Мы
— аутсайдеры,
а
не
новое
поколение
J'me
demande
est-ce
qu'elle
est
là
pour
la
fame?
Я
спрашиваю
себя,
интересует
ли
ее
только
слава?
J'peux
pas
m'faire
avoir,
son
regard
en
dit
long
Я
не
могу
обманываться,
ее
взгляд
говорит
о
многом
J'consomme
le
stress
comme
j'consomme
le
pilon
Я
потребляю
стресс,
как
поглощаю
травку
Faut
qu'je
me
détende,
si
j'veux
une
vie
longue
Мне
нужно
расслабиться,
если
я
хочу
прожить
долгую
жизнь
On
veut
finir
dans
le
haut
de
la
chaîne
Мы
хотим
оказаться
на
вершине
пищевой
цепи
Mais
on
a
les
ailes
fragiles
comme
les
papillons
Но
наши
крылья
хрупки,
как
у
бабочек
On
l'a
dans
l'ADN,
on
l'a
dans
les
gènes
Это
в
нашей
ДНК,
в
наших
генах
Nous
c'est
la
banquise,
c'est
pas
la
new
gen'
Мы
— аутсайдеры,
а
не
новое
поколение
J'me
demande
est-ce
qu'elle
est
là
pour
la
fame?
Я
спрашиваю
себя,
интересует
ли
ее
только
слава?
J'peux
pas
m'faire
avoir,
son
regard
en
dit
long
Я
не
могу
обманываться,
ее
взгляд
говорит
о
многом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.