Bekar - Regard froid - translation of the lyrics into Russian

Regard froid - Bekartranslation in Russian




Regard froid
Холодный взгляд
Jeune BE, j'crois on peut envoyer l'volume un peu
Молодой BE, думаю, можно немного прибавить громкости
Ah-ah, yes-yes, ouais-ouais
А-а, да-да, ага-ага
Même si on parle avec des mots, on s'comprend mieux avec des regards
Даже если мы говорим словами, то лучше понимаем друг друга взглядами
Pourquoi certains font les sourds? Moi, j'ai qu'une parole et aucun compte à rendre
Почему некоторые притворяются глухими? У меня есть только слово, и я ни перед кем не отчитываюсь
Ne viens pas dire que j'te dois des sous (sale fils de)
Не смей говорить, что я тебе должен деньги (грязный ублюдок)
On est des p'tits bordéliques mais pour nous mettre à l'abri, on aurait lire des livres
Мы мелкие хулиганы, но чтобы уберечься, нам следовало бы читать книги
J'connais des dealers, des livreurs Uber Eats, qui pour faire de l'argent, sont des vrais tireurs d'élite
Я знаю дилеров, курьеров Uber Eats, которые, чтобы заработать денег, становятся настоящими снайперами
La vie, une très grosse ***, j'lui ai mordu les fesses
Жизнь - та ещё шлюха, я ухватил её за задницу
Mais que vos têtes pour une daronne qui pleure très, très, très fort pour la mort de son fils
Но ваши головы за мать, которая горько, горько, горько плачет о смерти своего сына
Personne ne sait c'que sera l'après, elle revoit son p'tit encore à la crèche
Никто не знает, что будет потом, она все еще видит своего малыша в детском саду
Elle rêverait d'voir sa silhouette, mais elle gardera en tête celle que les flics ont vu autour d'eux, son corps à la craie
Ей бы хотелось увидеть его силуэт, но в ее памяти останется лишь то, что видели вокруг себя полицейские, его тело, обведенное мелом
On pourra pas être en paix sans passer par la violence (non), moi, je crois que c'est ma thématique
Мы не сможем обрести мир, не пройдя через насилие (нет), думаю, это моя тема
Il existe pas une clé pour te sortir de l'avalanche (nan, nan, nan)
Нет ключа, чтобы выбраться из лавины (нет, нет, нет)
À part demander pardon au Seigneur, j'ai des questions, qui ont fait les plus grands bracos
Кроме как просить прощения у Господа, у меня есть вопросы, которые волновали величайших боссов
Qui sont les vrais voyous? Ceux dans la street ou ceux qui portent un stard-co au Sénat comme Sarko?
Кто настоящие бандиты? Те, кто на улице, или те, кто носит звездные знаки в Сенате, как Сарко?
(Ou ceux qui portent un stard-co au Sénat comme Sarko?)
(Или те, кто носит звездные знаки в Сенате, как Сарко?)
Le regard froid, tête baissée, j'ai croire en moi trois-quatre fois
Холодный взгляд, опущенная голова, мне пришлось три-четыре раза поверить в себя
Mais comme un vrai bonhomme, j'ai encaissé (j'ai encaissé), même blessé
Но как настоящий мужчина, я выдержал (выдержал), даже раненый
Le regard froid, tête baissée (ouais), j'fais qu'encaisser
Холодный взгляд, опущенная голова (да), я только и делаю, что держусь
Trois-quatre naissances pour cent décès, le regard froid
Три-четыре рождения на сто смертей, холодный взгляд
Le regard froid, tête baissée, j'ai croire en moi trois-quatre fois
Холодный взгляд, опущенная голова, мне пришлось три-четыре раза поверить в себя
Mais comme un vrai bonhomme, j'ai encaissé, même blessé
Но как настоящий мужчина, я выдержал, даже раненый
Le regard froid, tête baissée (tête baissée), j'fais qu'encaisser
Холодный взгляд, опущенная голова (опущенная голова), я только и делаю, что держусь
Trois-quatre naissances pour cent décès (cent décès), le regard froid
Три-четыре рождения на сто смертей (сто смертей), холодный взгляд
J'ai marché dans les marécages, pantalon camo, belek aux crocodiles
Я шел по болотам, штаны камуфляжные, берегись крокодилов
Monte les étages, apprends à parler cash, ouais, gros
Поднимайся по этажам, учись говорить прямо, да, братан
Bientôt la vie sous les cocotiers
Скоро жизнь под кокосовыми пальмами
J'suis précis comme les Fabregas ou comme les Buffon quand faut garder les cages
Я точен, как Фабрегас или Буффон, когда нужно защищать ворота
(Si t'es pas mon gars, me dis pas quoi faire)
(Если ты мне не друг, не указывай, что делать)
Regard froid comme métal, j'y crois dur comme fer
Холодный взгляд, как металл, я верю в это, как в железо
Mais j'avoue, y a des jours j'me sens pire que faible
Но признаюсь, бывают дни, когда я чувствую себя хуже, чем слабым
Ici, les rêves qu'on a s'envolent vite (BE)
Здесь мечты, которые у нас есть, быстро улетучиваются (BE)
Ma mort, j'la connais pas mais pourtant, j'me suis fait cent fois l'film
Я не знаю своей смерти, но все же сто раз прокручивал этот фильм
Y a des putains d'empreintes sur des pompes
На кроссовках чертовы отпечатки
La chaleur du bitume sous les miennes
Жар асфальта под моими
Que vaut la valeur de l'espèce humaine face aux cris d'un enfant sous les bombes?
Чего стоит ценность человеческой жизни перед лицом криков ребенка под бомбами?
Le regard froid, tête baissée, j'ai croire en moi trois-quatre fois
Холодный взгляд, опущенная голова, мне пришлось три-четыре раза поверить в себя
Mais comme un vrai bonhomme, j'ai encaissé (j'ai encaissé), même blessé
Но как настоящий мужчина, я выдержал (выдержал), даже раненый
Le regard froid, tête baissée (ouais), j'fais qu'encaisser
Холодный взгляд, опущенная голова (да), я только и делаю, что держусь
Trois-quatre naissances pour cent décès, le regard froid
Три-четыре рождения на сто смертей, холодный взгляд
Le regard froid, tête baissée, j'ai croire en moi trois-quatre fois
Холодный взгляд, опущенная голова, мне пришлось три-четыре раза поверить в себя
Mais comme un vrai bonhomme, j'ai encaissé, même blessé
Но как настоящий мужчина, я выдержал, даже раненый
Le regard froid, tête baissée (tête baissée), j'fais qu'encaisser
Холодный взгляд, опущенная голова (опущенная голова), я только и делаю, что держусь
Trois-quatre naissances pour cent décès (cent décès), le regard froid
Три-четыре рождения на сто смертей (сто смертей), холодный взгляд





Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci)


Attention! Feel free to leave feedback.