Bekar - Skit Interstellar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bekar - Skit Interstellar




Skit Interstellar
Скит Интерстеллар
J'ai repris les clés d'la caisse
Я снова за рулём тачки,
Allez ma gueule, c'est l'heure
Ну что, красотка, пора валить.
Dix ans qu'je regarde le succès m'faire des appels de phare
Десять лет я смотрел, как успех мне моргает фарами.
J'aurais jamais pu imaginer vivre un tel scénar'
Я бы никогда не мог представить себе такой сценарий.
C'est comme si on m'avait d'mandé d'écrire Interstellar
Как будто меня попросили написать "Интерстеллар".
Montre-moi l'chemin, j'y vais direct
Покажи мне путь, я сразу туда отправлюсь.
On n'est pas trop dans les préliminaires
Мы не очень-то любим прелюдии.
On connaît le manque
Мы знаем, чего нам не хватает.
C'est dur mais bon, ça crée des meneurs
Это тяжело, но это закаляет характер.
L'été j'suis heureux, j'ai rien à dire
Летом я счастлив, мне нечего сказать.
Pour ça j'écris que l'hiver
Поэтому я пишу только зимой.
J'côtoie les plus cotés poto
Я общаюсь с самыми крутыми, детка,
La plupart c'est pas des lumières
Большинство из них не блещут умом.
On m'a mis un tacle, pas grave, j'accepte
Мне поставили подножку, неважно, я принимаю это.
Mais j'm'habitue pas aux défaites
Но я не привыкаю к поражениям.
Quand je rate, je réattaque
Когда я проигрываю, я атакую снова.
J'suis choqué par le stade, auquel j'accède
Я в шоке от того уровня, которого я достигаю.
Et tout ça sans signer d'pacte sur une feuille noire A4
И всё это без подписания пакта на чёрном листе А4.
Ça fait plaisir, j'déteste qu'on surveille mes faits et gestes
Это приятно, я ненавижу, когда следят за каждым моим шагом.
Pétasse, mets tes zests de venin ailleurs
Стерва, выплесни свой яд куда-нибудь ещё.
J'suis un peu stressé, j'angoisse
Я немного напряжён, волнуюсь.
Consomme un truc indigeste
Употребляю что-то неперевариваемое.
Seul dans l'bus, parano
Один в автобусе, параноик.
Tous les gens m'veulent un malheur
Все люди желают мне зла.
J'suis casse cou comme Steve-O
Я безбашенный, как Стив-О.
Mon corps j'veux voir c'qu'il veut
Хочу посмотреть, на что способен мой организм.
À l'heure de Scofield j'ai le flow made in B.E
В час по Скофилду у меня флоу made in B.E.
J'retourne ton festival mais c't'année tu m'paies mieux
Я снова взорву твой фестиваль, но в этом году ты заплатишь мне больше.
J'suis dans l'carré final, on va voir qui l'fait mieux
Я в финальной стадии, посмотрим, кто сделает это лучше.
J'ai toujours fait c'que j'voulais
Я всегда делал, что хотел.
J'm'en bats les couilles de ton opinion
Мне плевать на твоё мнение.
Dans ma vie, j'ai eu différentes apparences comme un couteau papillon
В моей жизни было много разных обличий, как у ножа-бабочки.
J'ai pas changé ma vision, j'suis un soldat pas un pion
Я не изменил своего видения, я солдат, а не пешка.
J'en ai rien à foutre de l'argent, sur la tête de François Fillon
Мне плевать на деньги, клянусь головой Франсуа Фийона.
J'ai rappé dans toutes les ves-ca
Я читал рэп во всех туалетах,
T'as tourné dans tous les greniers
А ты выступал по всем чердакам.
Dans ta team, y a que des vieux gars
В твоей команде одни старики,
Et toi bsahtek t'es l'premier
И ты, красавчик, первый среди них.
Faut qu'j'les tue
Мне нужно их убить.
Qu'j'remplisse le quota comme le chevalier de Gotham
Выполнить квоту, как рыцарь Готэма.
Depuis qu'j'ai doublé mon liquide
С тех пор, как я удвоил свой капитал,
Tous les poisons m'ont l'air potable
Все яды кажутся мне питьевыми.
Tu mens sur les chiffres comme Pelé
Ты врёшь о цифрах, как Пеле.
On t'regarde pas comme la télé
На тебя не смотрят, как на телевизор.
Le studio, c'est mon atelier
Студия моя мастерская.
Ça va gronder, ça va gueuler
Будет гром и крики.
T'as la dalle, toi tu manges à tous les râteliers
Ты голоден, ты жрёшь из всех кормушек.
J'me suis fait tout seul et si j'finis pas la course
Я всего добился сам, и если я не закончу гонку,
C'est mon ombre qui prend le relais
Моя тень подхватит эстафету.
C'soir, j'ai trop fumé la lemon
Сегодня я слишком много курил лимон.
J'me contente pas du minimum
Я не довольствуюсь минимумом.
Billets violets, comme anémone ou Vénom
Фиолетовые купюры, как анемон или Веном.
J'veux pas caner bêtement par un fanatique comme Lennon
Я не хочу глупо погибнуть от руки фанатика, как Леннон.
Ou d'venir fou comme Elon
Или сойти с ума, как Илон.






Attention! Feel free to leave feedback.