Bekar - Traverse la ville - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bekar - Traverse la ville




Paranormal, paranormal, dans le square paranormal
Паранормальное, паранормальное, в паранормальном квадрате
Paranormal, paranormal
Паранормальное, паранормальное
Des fantômes qui traversent la ville
Призраки бегают по городу
Des âmes perdues dans le vide
души потерянные в пустоте
Des fantômes qui traversent la ville
Призраки бегают по городу
Des âmes perdues dans le vide
души потерянные в пустоте
C'est toujours très, très noir ici
Здесь всегда очень, очень темно
C'est toujours très, très noir ici
Здесь всегда очень, очень темно
Les éclaircies sont rarissimes
Очищения крайне редки
Si mes yeux n'sont pas rouges, la Ferrari si
Если мои глаза не красные, то это Феррари.
Autour de moi c'est grave mystique
Вокруг меня серьезная мистика
C'est toujours très, très noir ici
Здесь всегда очень, очень темно
Réfléchis plus, laisse l'ordi faire
Думайте больше, пусть компьютер делает свое дело
Les lampadaires ne marchent plus les soirs d'hiver
Уличные фонари больше не работают зимними вечерами
On se demande vraiment c'qu'on est sorti voir, wow
Нам действительно интересно, что мы пошли посмотреть, вау
Trois hommes sont rentrés un peu trop pressés dans une Mondeo
Трое мужчин слишком поторопились в Mondeo
Laissant apparaître un corps gisant sur une dalle de béton
Обнаружение тела, лежащего на бетонной плите
La version qui sort dira qu'il est mort au cours d'un rodéo
Выходит версия, что он погиб во время родео.
J'comprends qu'y a qu'un pas entre la tombe et le dépôt
Я понимаю, что между могилой и месторождением всего один шаг
C'est noir ici, me dis pas qu'c'est beau, les crackheads deviennent des objets d'déco (des objets d'déco)
Здесь темно, не говорите мне, что здесь красиво, крэки становятся декоративными предметами (декоративными предметами)
C'est la course aux meurtres, les voyous, les condés sont ex aequo (sont ex aequo)
Это гонка убийств, бандиты, конде связаны (связаны)
J'laisse pas ma p'tite sœur sortir seule (ahouh, ahouh)
Я не позволяю своей младшей сестре гулять одной (ах, ахах)
Mais j'maitrise pas tout, j'vois un peu d'clarté, pourtant c'est noir partout (c'est noir partout)
Но я не все осваиваю, я вижу немного ясности, но везде черное (везде черное)
J'suis un putain d'babtou, j't'avais dit cette ville c'est un vilain parcours (c'est un vilain parcours)
Я гребаный бабту, я же говорил тебе, что этот город плохой курс (это плохой курс)
Maman disait qu'c'était qu'une crise d'ado, elle croyait vraiment qu'c'était passager
Мама сказала, что это просто подростковый кризис, она действительно думала, что это временно
T'as été s'couée, j't'avais dit d't'attacher
Ты был ошеломлен, я сказал тебе связать себя
C'est toujours très, très noir ici
Здесь всегда очень, очень темно
Les éclaircies sont rarissimes
Очищения крайне редки
Si mes yeux n'sont pas rouges, la Ferrari si
Если мои глаза не красные, то это Феррари.
Autour de moi c'est grave mystique
Вокруг меня серьезная мистика
C'est toujours très, très noir ici
Здесь всегда очень, очень темно
Réfléchis plus, laisse l'ordi faire
Думайте больше, пусть компьютер делает свое дело
Les lampadaires ne marchent plus les soirs d'hiver
Уличные фонари больше не работают зимними вечерами
On se demande vraiment c'qu'on est sorti voir, wow
Нам действительно интересно, что мы пошли посмотреть, вау





Writer(s): Alexandre Becquart (bekar), Leonard Luccini (lucci)


Attention! Feel free to leave feedback.