Bela B - Geburtstagsleid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bela B - Geburtstagsleid




Geburtstagsleid
Печаль в день рождения
Die ganze letzte Nacht
Всю прошлую ночь
Dachte ich nur an dich.
Я думал только о тебе.
Nur ein Geschenk
Только подарка
Hab' ich für dich nicht.
У меня нет для тебя.
Dir etwas zu schenken
Дарить тебе что-то
Steht mir auch gar nicht zu.
Мне совсем не позволено.
Und keine Angst
И не бойся,
Die Regeln, die machst du.
Правила устанавливаешь ты.
Doch trotzdem steh' ich jetzt hier
Но все же я стою здесь
Und zum Geburtstag wünsch' ich dir,
И в день рождения желаю тебе,
Dass du uns vergibst
Чтобы ты простила нас
Und dass du nicht noch mal unglücklich wirst, weil
И чтобы ты больше не была несчастна, потому что
Du vergeblich liebst.
Ты любишь напрасно.
Das war's schon.
Вот и все.
Hey.
Эй.
Ist schon okay.
Все в порядке.
Ich wollte nur wissen, wie's dir geht.
Я просто хотел узнать, как ты.
Jetzt werd' ich gehn,
Теперь я пойду,
Ich kann verstehn,
Я могу понять,
Du willst mich hier heute überhaupt nicht sehn.
Ты совсем не хочешь видеть меня сегодня здесь.
Doch genau diesen Tag
Но именно этот день
Würd' ich so gern mit dir verbringen.
Я бы так хотел провести с тобой.
Dir einen Kuchen backen,
Испечь тебе торт,
Neben so vielen anderen Dingen,
Помимо множества других вещей,
Würd' ich die ganze Zeit
Я бы все время
Nur mit dir lachen.
Только и делал, что смеялся бы с тобой.
Doch die Vergangenheit kann ich nicht
Но прошлое я не могу
Ungeschehen machen.
Изменить.
Doch trotzdem steh' ich jetzt hier
Но все же я стою здесь
Und zum Geburtstag wünsch' ich dir,
И в день рождения желаю тебе,
Dass du uns vergibst
Чтобы ты простила нас
Und dass du nicht noch mal unglücklich wirst, weil
И чтобы ты больше не была несчастна, потому что
Du vergeblich liebst.
Ты любишь напрасно.
Das war's schon.
Вот и все.
Hey.
Эй.
Ist schon okay.
Все в порядке.
Ich wollte nur wissen, wie's dir geht.
Я просто хотел узнать, как ты.
Jetzt werd' ich gehn,
Теперь я пойду,
Ich kann verstehn,
Я могу понять,
Du willst mich hier heute überhaupt nicht sehn.
Ты совсем не хочешь видеть меня сегодня здесь.
Doch in mir tobt ein Orkan.
Но во мне бушует ураган.
Wann gewöhn' ich mich daran,
Когда я привыкну к этому,
An solchen Tagen nicht zu fragen, wo und wann.
В такие дни не спрашивать, где и когда.
Es fühlt sich immer schlimmer an,
С каждым разом становится все хуже,
Weil ich nichts daran ändern kann.
Потому что я ничего не могу с этим поделать.
All die Schwere, all die Leere.
Вся эта тяжесть, вся эта пустота.
Ich denk' schon wieder daran.
Я снова думаю об этом.
Doch in mir tobt ein Orkan.
Но во мне бушует ураган.
Wann gewöhn' ich mich daran,
Когда я привыкну к этому,
An solchen Tagen nicht zu fragen, wo und wann.
В такие дни не спрашивать, где и когда.
Es fühlt sich immer schlimmer an,
С каждым разом становится все хуже,
Weil ich nichts daran ändern kann.
Потому что я ничего не могу с этим поделать.
All die Schwere, was wohl wäre.
Вся эта тяжесть, что было бы.
Ich denk' schon wieder daran.
Я снова думаю об этом.





Writer(s): Dirk Felsenheimer


Attention! Feel free to leave feedback.