Lyrics and translation Belah - Wiedersehen
Lösch
meine
Nummer,
sag:
"Auf
Wiedersehen"
Сотри
мой
номер,
скажи:
"Прощай"
Doch
weiß
nicht,
ob
wir
uns
wiedersehen
Но
не
знаю,
увидимся
ли
мы
снова
Schau
dich
an,
was
aus
dir
geworden
ist
Посмотри
на
себя,
кем
ты
стал
Bin
besser
ohne
dich
dran
(oh,
ja)
Мне
лучше
без
тебя
(о,
да)
Lösch
meine
Nummer,
sag:
"Auf
Wiedersehen"
Сотри
мой
номер,
скажи:
"Прощай"
Doch
weiß
nicht,
ob
wir
uns
wiedersehen
Но
не
знаю,
увидимся
ли
мы
снова
Schau
dich
an,
was
aus
dir
geworden
ist
Посмотри
на
себя,
кем
ты
стал
Bin
besser
ohne
dich
dran
Мне
лучше
без
тебя
Ja,
mein
Herz
ist
eingefroren
wie
im
Winterschlaf
Да,
мое
сердце
заморожено,
как
в
зимней
спячке
Und
ich
weiß
noch
damals,
als
wir
beide
Kinder
waren
И
я
еще
помню,
как
мы
были
детьми
Du
hast
nur
gelacht,
als
ich
zu
dir
sagte
Ты
только
посмеялась,
когда
я
сказал
тебе
Ich
hätt
dir
alles
gegeben,
auch
wenn
ich
nicht
so
viel
hab
Я
бы
отдал
тебе
все,
даже
если
у
меня
не
так
много
Doch
ich
schau
nicht
weg,
blick
der
Tatsache
ins
Auge
Но
я
не
отведу
взгляд,
посмотрю
правде
в
глаза
Alles
ist
perfekt,
aber
wir
hab'n
es
verkackt
Все
было
бы
идеально,
но
мы
все
испортили
Du
sagst,
wir
sind
kriminell,
hab
so
vieles
grad
am
Laufen
Ты
говоришь,
что
мы
преступники,
что
у
меня
сейчас
много
дел
Du
redest
dir
ein,
du
hast
in
meiner
Welt
kein'
Platz
Ты
убеждаешь
себя,
что
у
тебя
нет
места
в
моем
мире
Jetzt
verbrenn
ich
jedes
Bild
von
uns
zwei
Теперь
я
сжигаю
каждую
нашу
фотографию
Draußen
wartet
jemand
besseres
auf
dich
Снаружи
тебя
ждет
кто-то
получше
Schreib
noch
eine
letzte
SMS
Пишу
еще
одно
последнее
сообщение
Letzten
Endes
weiß
ich,
sie
kommt
niemals
an
В
конце
концов
я
знаю,
что
оно
никогда
не
дойдет
Endorphine
im
Blut,
kipp
Benzin
in
die
Glut
Эндорфины
в
крови,
лью
бензин
в
огонь
Doch
unser
Feuer
ist
verloschen,
hab
es
so
oft
versucht,
ah-ah
Но
наш
огонь
погас,
я
так
часто
пытался,
а-а
Oh-uh-oh-oh-oh-oh
О-у-о-о-о
Lösch
meine
Nummer,
sag:
"Auf
Wiedersehen"
Сотри
мой
номер,
скажи:
"Прощай"
Doch
weiß
nicht,
ob
wir
uns
wiedersehen
Но
не
знаю,
увидимся
ли
мы
снова
Schau
dich
an,
was
aus
dir
geworden
ist
Посмотри
на
себя,
кем
ты
стал
Bin
besser
ohne
dich
dran
(oh,
ja)
Мне
лучше
без
тебя
(о,
да)
Lösch
meine
Nummer,
sag:
"Auf
Wiedersehen"
Сотри
мой
номер,
скажи:
"Прощай"
Doch
weiß
nicht,
ob
wir
uns
wiedersehen
Но
не
знаю,
увидимся
ли
мы
снова
Schau
dich
an,
was
aus
dir
geworden
ist
Посмотри
на
себя,
кем
ты
стал
Bin
besser
ohne
dich
dran
Мне
лучше
без
тебя
Sei
dir
sicher,
ich
wär
besser
ohne
dich
dran
Будь
уверена,
мне
было
бы
лучше
без
тебя
Gab
dir
alles,
was
ein
anderer
dir
nicht
gab
Отдал
тебе
все,
чего
не
мог
дать
тебе
другой
Sie
warnte
mich,
ich
hab
es
nicht
geglaubt
Она
предупреждала
меня,
я
не
поверил
Dass
du
anders
bist,
du
warst
es
nicht
Что
ты
другая,
но
ты
не
была
такой
Ich
hab
geschworen,
ich
mach
nie
wieder
Lovesongs
Я
поклялся,
что
больше
никогда
не
буду
писать
любовных
песен
Du
verblasst
und
mit
dir
die
Hoffnung
Ты
увядаешь,
и
с
тобой
надежда
Was
du
machst,
ist
gjynah
То,
что
ты
делаешь,
неправильно
Auch
mein
Bruder
Mergim
hat
mich
gewarnt
Меня
предупреждал
даже
мой
брат
Мергим
Habibi,
du,
du,
du,
du,
du
Хабиби,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
Warst
an
manchen
Tagen
zu,
zu,
zu,
zu,
zu
В
некоторые
дни
была
слишком,
слишком,
слишком,
слишком,
слишком
Zu
hart
zu
dir
selbst,
Baby
Строга
к
самой
себе,
детка
Und
ich
vielleicht
auch
maybe
(Baby,
yeah)
И
я
возможно
тоже,
может
быть
(Детка,
да)
Je
vien
de
la
rue,
von
der
Straße
verführt
Je
vien
de
la
rue,
соблазненный
улицей
Oh-oh-oh,
uh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о,
у-у-у-у-у-у
Lösch
meine
Nummer,
sag:
"Auf
Wiedersehen"
Сотри
мой
номер,
скажи:
"Прощай"
Doch
weiß
nicht,
ob
wir
uns
wiedersehen
Но
не
знаю,
увидимся
ли
мы
снова
Schau
dich
an,
was
aus
dir
geworden
ist
Посмотри
на
себя,
кем
ты
стал
Bin
besser
ohne
dich
dran
(oh,-oh)
Мне
лучше
без
тебя
(о,
о)
Lösch
meine
Nummer,
sag:
"Auf
Wiedersehen"
Сотри
мой
номер,
скажи:
"Прощай"
Doch
weiß
nicht,
ob
wir
uns
wiedersehen
Но
не
знаю,
увидимся
ли
мы
снова
Schau
dich
an,
was
aus
dir
geworden
ist
Посмотри
на
себя,
кем
ты
стал
Bin
besser
ohne
dich
dran
(besser
ohne
dich
dran)
Мне
лучше
без
тебя
(лучше
без
тебя)
Lösch
meine
Nummer,
sag:
"Auf
Wiedersehen"
Сотри
мой
номер,
скажи:
"Прощай"
Doch
weiß
nicht,
ob
wir
uns
wiedersehen
Но
не
знаю,
увидимся
ли
мы
снова
Seh
dich
an,
was
aus
dir
geworden
ist
Посмотри
на
себя,
кем
ты
стал
Bin
besser
ohne
dich
dran
Мне
лучше
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sahin Bingoel, Gentian Guncati, Lucas Geoffrey Millward
Attention! Feel free to leave feedback.