Cloudwatching -
Belak
,
Powfu
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cloudwatching
Wolkenbeobachtung
I
looked
up
at
the
clouds
(wow
what
a
beautiful
day!)
Ich
schaute
zu
den
Wolken
auf
(wow,
was
für
ein
schöner
Tag!)
You
said
that
one
right
there,
looks
like
its
feeling
down
Du
sagtest,
die
da
drüben
sieht
aus,
als
wäre
sie
traurig
I
see
it
now
that
you've
pointed
it
out
(yeah
it
does
kinda
look
sad)
Jetzt,
wo
du
es
sagst,
sehe
ich
es
auch
(ja,
sie
sieht
irgendwie
traurig
aus)
Maybe
its
frowning
only
because
the
sun's
not
out
Vielleicht
ist
sie
nur
traurig,
weil
die
Sonne
nicht
scheint
I-i-i
look
down
at
the
ground
(at
the
ground,
at
the
ground)
Ich-ich-ich
schaue
auf
den
Boden
(auf
den
Boden,
auf
den
Boden)
And
tap
my
feet
anxiously,
cause
the
words
won't
come
out
Und
tippe
ängstlich
mit
meinen
Füßen,
weil
mir
die
Worte
fehlen
Oh
baby
you've
got
me
looking
around
Oh
Baby,
du
bringst
mich
dazu,
mich
umzusehen
(Oh
around)
(Oh,
umzusehen)
Double
checking
myself,
can
i
hold
it
down?
Ich
überprüfe
mich
selbst,
kann
ich
das
durchhalten?
Just
woke
up
to
a
text
that
said
Bin
gerade
aufgewacht
mit
einer
Nachricht,
die
sagte
"Do
you
wanna
go
cloudwatching
with
me?"
"Willst
du
mit
mir
Wolken
beobachten
gehen?"
I
was
like
"yeah,
of
course
i
wanna
go
do
that"
Ich
dachte
"Ja,
natürlich
will
ich
das
machen"
"Do
you
know
of
any
good
spots
near
you
and
me?"
"Kennst
du
gute
Plätze
in
unserer
Nähe?"
She
said
"i
know
of
one.
it's
on
a
beach,
Sie
sagte:
"Ich
kenne
einen.
Er
ist
an
einem
Strand,
Next
to
some
trees,
right
by
a
lake"
Neben
einigen
Bäumen,
direkt
an
einem
See"
I
said
"sounds
great!
do
you
want
me
to
just
meet
you
there,
Ich
sagte:
"Klingt
toll!
Soll
ich
dich
dort
treffen,
Or
pick
you
up
at
8?"
Oder
dich
um
8 abholen?"
She
said
"you
could
slide
over
beforehand
Sie
sagte:
"Du
könntest
vorher
vorbeikommen
And
you
could
kiss
me,
and
we
could
slow
dance"
Und
mich
küssen,
und
wir
könnten
langsam
tanzen"
Then
my
heart
started
beating
faster
Dann
begann
mein
Herz
schneller
zu
schlagen
I
started
sweating,
im
such
a
disaster
Ich
fing
an
zu
schwitzen,
ich
bin
so
ein
Chaot
Talking
in
my
head
like
"come
on
bro,
just
fuckin
answer"
Ich
rede
in
meinem
Kopf:
"Komm
schon,
Mann,
antworte
einfach"
So
i
hit
her
up
with
a
"yeah,
lets
do
that"
Also
schrieb
ich
ihr:
"Ja,
lass
uns
das
machen"
I
looked
up
at
the
stars
Ich
schaute
zu
den
Sternen
auf
You
said
"i
wonder
how
they
got
so
far?"
Du
sagtest:
"Ich
frage
mich,
wie
sie
so
weit
gekommen
sind?"
Now
you
got
me
wondering
the
same
thing
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
mich
dasselbe
zu
fragen
How'd
they
get
so
bright?
Wie
sind
sie
so
hell
geworden?
Thats
how
i
wanna
be
So
möchte
ich
auch
sein
I
looked
up
at
the
clouds
(wow
what
a
beautiful
day!)
Ich
schaute
zu
den
Wolken
auf
(wow,
was
für
ein
schöner
Tag!)
You
said
that
one
right
there,
looks
like
its
feeling
down
Du
sagtest,
die
da
drüben
sieht
aus,
als
wäre
sie
traurig
I
see
it
now
that
you've
pointed
it
out
(yeah
it
does
kinda
look
sad)
Jetzt,
wo
du
es
sagst,
sehe
ich
es
auch
(ja,
sie
sieht
irgendwie
traurig
aus)
Maybe
its
frowning
only
because
the
sun's
not
out
Vielleicht
ist
sie
nur
traurig,
weil
die
Sonne
nicht
scheint
I-i-i
look
down
at
the
ground
(at
the
ground,
at
the
ground)
Ich-ich-ich
schaue
auf
den
Boden
(auf
den
Boden,
auf
den
Boden)
And
tap
my
feet
anxiously,
cause
the
words
won't
come
out
Und
tippe
ängstlich
mit
meinen
Füßen,
weil
mir
die
Worte
fehlen
Oh
baby
you've
got
me
looking
around
Oh
Baby,
du
bringst
mich
dazu,
mich
umzusehen
(Oh
around)
(Oh,
umzusehen)
Double
checking
myself,
can
i
hold
it
down?
Ich
überprüfe
mich
selbst,
kann
ich
das
durchhalten?
I
got
some
snacks
in
my
bag,
we
can
share
if
you
want
Ich
habe
ein
paar
Snacks
in
meiner
Tasche,
wir
können
teilen,
wenn
du
möchtest
Is
the
sun
moving
closer,
or
is
it
just
me?
Kommt
die
Sonne
näher,
oder
bilde
ich
mir
das
nur
ein?
So
much
better
than
my
dreams
with
you
here
So
viel
besser
als
meine
Träume,
wenn
du
hier
bist
I
didn't
think
i'd
make
it
through
this
whole
year
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
dieses
ganze
Jahr
überstehen
würde
You
made
of
alchohol,
cause
im
falling
Du
bist
aus
Alkohol
gemacht,
denn
ich
falle
And
thowing
the
sadness
out
of
my
pocket-et-et-et
Und
werfe
die
Traurigkeit
aus
meiner
Tasche-che-che-che
Follow
the
clouds
until
they
departure
Folge
den
Wolken,
bis
sie
sich
entfernen
Move
farther,
i
see
the
starting
line
with
you
there
Geh
weiter,
ich
sehe
die
Startlinie
mit
dir
dort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaiah Faber, Kaleb Arthur Treis
Attention! Feel free to leave feedback.