Lyrics and translation Belanova - Dentro de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedo
escuchar,
puedo
observar
Я
слышу,
я
вижу,
Eso
que
tú
llamas
la
verdad
То,
что
ты
называешь
правдой.
El
universo
da
mil
vueltas
Вселенная
кружит
тысячу
Todo
viene
y
va,
y
se
va
Все
приходит
и
уходит,
и
уходит.
Debes
saber
que
tengo
miedo
Ты
должен
знать,
что
я
боюсь.
De
volver
a
creer
en
ti
Снова
верить
в
тебя.
Cuando
te
acercas
yo
me
alejo
Когда
ты
приближаешься,
я
ухожу.
Y
eso
me
hace
sufrir
И
это
заставляет
меня
страдать.
Yo
quiero
sentir
tu
calor
Я
хочу
почувствовать
твое
тепло.
Arráncame
el
miedo
Избавь
меня
от
страха.
Quiero
que
me
enseñes
Я
хочу,
чтобы
ты
научил
меня
Lo
que
llamas
amor
То,
что
вы
называете
любовью
Y
siento
miedo
de
mirarte
И
я
боюсь
смотреть
на
тебя.
De
sentirte
cerca
de
mí
Чувствуя
себя
рядом
со
мной,
Los
sentimientos
son
secretos
Чувства-это
секреты.
Que
hay
que
descubrir
y
vivir
Что
нужно
открыть
и
жить
Debes
saber
que
hay
una
herida
Вы
должны
знать,
что
есть
рана
Que
yo
llevo
dentro
de
mí
Что
я
ношу
внутри
себя
Cuando
te
acercas
yo
me
alejo
Когда
ты
приближаешься,
я
ухожу.
Y
eso
me
hace
sufrir
И
это
заставляет
меня
страдать.
Yo
quiero
sentir
tu
calor
Я
хочу
почувствовать
твое
тепло.
Arráncame
el
miedo
Избавь
меня
от
страха.
Quiero
que
me
enseñes
Я
хочу,
чтобы
ты
научил
меня
Lo
que
llamas
amor
То,
что
вы
называете
любовью
Yo
quiero
sentir
tu
calor
Я
хочу
почувствовать
твое
тепло.
Arráncame
el
miedo
Избавь
меня
от
страха.
Quiero
que
me
enseñes
Я
хочу,
чтобы
ты
научил
меня
Lo
que
llamas
amor,
uh
oh
oh
То,
что
ты
называешь
любовью,
о,
о,
о,
Hay
una
parte
de
mi
alma
Есть
часть
моей
души,
Que
tal
vez
se
perdió,
oh
oh
Что,
может
быть,
он
пропустил,
О,
о,
Debes
saber
que
tengo
frío
Ты
должен
знать,
что
мне
холодно.
Dentro
del
corazón
Внутри
сердца
Yo
quiero
sentir
tu
calor
Я
хочу
почувствовать
твое
тепло.
Arráncame
el
miedo
Избавь
меня
от
страха.
Quiero
que
me
enseñes
Я
хочу,
чтобы
ты
научил
меня
Lo
que
llamas
amor
То,
что
вы
называете
любовью
Yo
quiero
sentir
tu
calor
Я
хочу
почувствовать
твое
тепло.
Arráncame
el
miedo
Избавь
меня
от
страха.
Quiero
que
me
enseñes
Я
хочу,
чтобы
ты
научил
меня
Lo
que
llamas
amor
То,
что
вы
называете
любовью
Arráncame
el
miedo
Избавь
меня
от
страха.
Arráncame
el
miedo
Избавь
меня
от
страха.
Quiero
que
me
enseñes
Я
хочу,
чтобы
ты
научил
меня
Lo
que
llamas
amor
То,
что
вы
называете
любовью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DENISSE GUERRERO-FLORES, RICARDO ARTURO ARREOLA PALOMERA, EDGAR ALBINO HUERTA-CASTANEDA
Attention! Feel free to leave feedback.