Lyrics and translation Belanova - Hoy Que No Estás
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
esperando
a
que
llames
como
a
eso
de
las
siete
Я
все
еще
жду,
когда
ты
позвонишь
примерно
в
семь.
Para
sentir
que
contigo
todo
el
mundo
se
detiene
Чтобы
почувствовать,
что
с
тобой
все
останавливаются.
Y
reír
de
tonterías
como
dos
adolescentes
И
смеяться
над
глупостями,
как
два
подростка,
Para
observar
las
estrellas
al
anochecer
Чтобы
наблюдать
за
звездами
в
сумерках
Y
aquí
todo
sigue
igual
hoy
que
no
estás
И
здесь
все
по-прежнему
сегодня,
что
ты
не
Además,
se
fue
mi
corazón
Кроме
того,
мое
сердце
ушло.
Pues
sin
tu
amor
ya
no
hay
más
Что
ж,
без
твоей
любви
больше
нет
Se
muere
la
ilusión
Иллюзия
умирает
Y
espero
seas
feliz
И
я
надеюсь,
что
ты
счастлив
Me
cuesta
tanto
admitir
Мне
так
трудно
признать,
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Y
espero
la
primavera
deshojando
margaritas
И
я
жду
весны,
разваливая
маргаритки.
Porque
quizá
esa
promesa
me
devuelva
tu
sonrisa
Потому
что,
возможно,
это
обещание
вернет
мне
твою
улыбку.
Y
entre
los
diarios
no
anuncian
nada
sobre
tu
recuerdo
И
среди
газет
ничего
не
объявляют
о
твоей
памяти.
Sigo
creyendo
que
un
día
tu
regresarás
Я
все
еще
верю,
что
однажды
ты
вернешься.
Y
aquí
todo
sigue
igual
hoy
que
no
estás
И
здесь
все
по-прежнему
сегодня,
что
ты
не
Además,
se
fue
mi
corazón
Кроме
того,
мое
сердце
ушло.
Pues
sin
tu
amor
ya
no
hay
más
Что
ж,
без
твоей
любви
больше
нет
Se
muere
la
ilusión
Иллюзия
умирает
Y
espero
seas
feliz
И
я
надеюсь,
что
ты
счастлив
Me
cuesta
tanto
admitir
Мне
так
трудно
признать,
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Quisiera
saber
a
dónde
vas
Я
хочу
знать,
куда
ты
идешь.
Me
duele
saber
que
ya
no
estás
Мне
больно
знать,
что
тебя
больше
нет.
El
tiempo
quisiera
regresar
Время
хотело
бы
вернуться
Y
que
tu
estuvieras
aquí
И
что
ты
был
здесь.
Hoy
que
no
estás
Сегодня
ты
не
Además,
se
fue
mi
corazón
Кроме
того,
мое
сердце
ушло.
Pues
sin
tu
amor
ya
no
hay
más
Что
ж,
без
твоей
любви
больше
нет
Se
muere
la
ilusión
Иллюзия
умирает
Y
espero
seas
feliz
И
я
надеюсь,
что
ты
счастлив
Me
cuesta
tanto
admitir
Мне
так
трудно
признать,
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Que
ya
no
estás
aquí
Что
тебя
здесь
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DENISSE GUERRERO-FLORES, OSKAR LARS GUSTAV NYMAN, EDGAR ALBINO HUERTA-CASTANEDA, SEBASTIAN JACOME, RICARDO ARTURO ARREOLA PALOMERA, JOEL MATHIAS ISAKSSON
Attention! Feel free to leave feedback.