Lyrics and translation Belanova - Nada Es Igual
Hoy
suena
el
despertador
Сегодня
звонит
будильник
A
eso
de
las
seis
Около
шести.
Voy
a
ir
a
trabajar
y
no
estoy
bien
Я
иду
на
работу,
и
я
не
в
порядке.
Se
terminó
el
café
Кофе
закончился.
No
lo
puedo
creer
Я
не
могу
в
это
поверить.
Me
cortaron
la
luz
desde
hace
un
mes
Они
отрезали
мне
свет
месяц
назад.
Intento
sonreír
Я
пытаюсь
улыбнуться.
Me
sale
mal
fingir
Мне
нехорошо
притворяться.
La
gente
solo
habla
mal
de
mí
Люди
просто
плохо
говорят
обо
мне.
Hoy
que
no
estás
aquí
Сегодня,
когда
тебя
здесь
нет.
Nada
me
sale
bien
У
меня
ничего
не
получается.
Quisiera
que
volvieras
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
поскорее
вернулся.
Quisiera
que
volvieras
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
поскорее
вернулся.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет.
Ya
nada
es
igual
Уже
ничто
не
сравнится.
Yo
soy
un
desastre
me
siento
fatal
Я
беспорядок,
я
чувствую
себя
ужасно.
No
puedo
entender
Я
не
могу
понять,
Lo
que
sucedió
Что
случилось
Por
qué
solamente
me
dijiste
adiós
Почему
ты
просто
попрощался
со
мной?
Eres
tú
lo
que
me
hace
falta
Это
ты
мне
нужен.
Solo
quiero
tu
amor
Я
просто
хочу
твоей
любви.
Sin
ti
mi
vida
no
es
la
misma
Без
тебя
моя
жизнь
не
та
Vuelve
a
casa
Возвращайся
домой.
Ven
y
dime
por
favor
Приходите
и
скажите
мне,
пожалуйста
Que
todo
fue
un
error
Что
все
было
ошибкой,
Que
solo
fue
mal
sueño
y
que
tú
y
yo
Что
это
был
просто
плохой
сон,
и
что
мы
с
тобой
Seguimos
como
ayer
Мы
продолжаем,
как
вчера.
Planeando
que
tal
vez
Планируя,
что,
возможно,
Nos
iremos
de
viaje
por
un
mes
Мы
отправимся
в
путешествие
на
месяц
Iremos
a
París
Мы
поедем
в
Париж.
Y
después
a
Madrid
А
потом
в
Мадрид.
Solo
falta
el
dinero
pero
en
fin
Не
хватает
только
денег,
но
в
любом
случае
Hoy
que
no
estas
aquí
Сегодня,
когда
тебя
здесь
нет.
Ya
nada
me
sale
bien
У
меня
больше
ничего
не
получается.
Quisiera
que
volvieras
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
поскорее
вернулся.
Quisiera
que
volvieras
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
поскорее
вернулся.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет.
Ya
nada
es
igual
Уже
ничто
не
сравнится.
Yo
soy
un
desastre
me
siento
fatal
Я
беспорядок,
я
чувствую
себя
ужасно.
No
puedo
entender
Я
не
могу
понять,
Lo
que
sucedió
Что
случилось
Por
qué
solamente
me
dijiste
adiós
Почему
ты
просто
попрощался
со
мной?
Eres
tú
lo
que
me
hace
falta
Это
ты
мне
нужен.
Solo
quiero
tu
amor
Я
просто
хочу
твоей
любви.
Sin
ti
mi
vida
no
es
la
misma
Без
тебя
моя
жизнь
не
та
Vuelve
a
casa
por
favor
Вернись
домой,
пожалуйста.
Hoy
que
no
estas
aquí
Сегодня,
когда
тебя
здесь
нет.
Ya
nada
me
sale
bien
У
меня
больше
ничего
не
получается.
Quisiera
que
volvieras
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
поскорее
вернулся.
Quisiera
que
volvieras
pronto
Я
хочу,
чтобы
ты
поскорее
вернулся.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет.
Ya
nada
es
igual
Уже
ничто
не
сравнится.
Yo
soy
un
desastre
me
siento
fatal
Я
беспорядок,
я
чувствую
себя
ужасно.
No
puedo
entender
Я
не
могу
понять,
Lo
que
sucedió
Что
случилось
Por
qué
solamente
me
dijiste
adiós
Почему
ты
просто
попрощался
со
мной?
Eres
tú
lo
que
me
hace
falta
Это
ты
мне
нужен.
Solo
quiero
tu
amor
Я
просто
хочу
твоей
любви.
Sin
ti
mi
vida
no
es
la
misma
Без
тебя
моя
жизнь
не
та
Vuelve
a
casa
por
favor
Вернись
домой,
пожалуйста.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arturo Arreola Palomera, Oskar Lars Gustav Nyman, Joel Mathias Isaksson, Denisse Guerrero-flores, Edgar Albino Huerta-castaneda
Attention! Feel free to leave feedback.