Belau feat. Dallos Bogi - Somebody Told Me So - translation of the lyrics into German

Somebody Told Me So - Belau , Dallos Bogi translation in German




Somebody Told Me So
Jemand sagte mir
Sun is up, by your side, across the sky,
Die Sonne ist auf, an deiner Seite, über den Himmel,
I hope I'm never losing you!
Ich hoffe, ich werde dich nie verlieren!
Hypnotized day and night:
Hypnotisiert, Tag und Nacht:
Watching stars, but in our hearts distance grows!
Ich beobachte Sterne, aber in unseren Herzen wächst die Distanz!
Somebody told me so,
Jemand sagte mir,
That you'd drive through abandoned roads!
dass du über verlassene Straßen fahren würdest!
Somebody told me so (oh).
Jemand sagte mir (oh).
Somebody told me so,
Jemand sagte mir,
That you'd swim across the flow just to get me, oh, I wish I knew.
dass du den Strom durchschwimmen würdest, nur um zu mir zu gelangen, oh, ich wünschte, ich wüsste es.
You can't tell how you feel, if there's a wall?
Kannst du sagen, wie du dich fühlst, wenn da eine Mauer ist?
What am I supposed to do?
Was soll ich tun?
Now you are far, raise your telescope, don't fall!
Jetzt bist du weit weg, nimm dein Teleskop, falle nicht!
Why am I still watching you?
Warum beobachte ich dich immer noch?
Somebody told me so,
Jemand sagte mir,
That you'd drive through abandoned roads!
dass du über verlassene Straßen fahren würdest!
Somebody told me so (oh).
Jemand sagte mir (oh).
Somebody told me so,
Jemand sagte mir,
That you'd swim across the flow just to get me, oh.
dass du den Strom durchschwimmen würdest, nur um zu mir zu gelangen, oh.
Baby, come on, come on: I bid I'll never leave your side
Baby, komm schon, komm schon: Ich verspreche, ich werde deine Seite nie verlassen
Baby, come on, come on: just tell me how you feel, go now!
Baby, komm schon, komm schon: Sag mir einfach, wie du dich fühlst, geh jetzt!
You should breathe in, step on: I wish I'll never lie, wish I never cry - by your side!
Du solltest einatmen, weitermachen: Ich wünschte, ich würde nie lügen, ich wünschte, ich würde nie weinen - an deiner Seite!
Somebody told me so,
Jemand sagte mir,
That you'd drive through abandoned roads!
dass du über verlassene Straßen fahren würdest!
Somebody told me so (oh).
Jemand sagte mir (oh).
Somebody told me so,
Jemand sagte mir,
That you'd swim across the flow just to get me, oh.
dass du den Strom durchschwimmen würdest, nur um zu mir zu gelangen, oh.
Somebody told me so, that you'd drive through abandoned roads, swim across the flow!
Jemand sagte mir, dass du über verlassene Straßen fahren und den Strom durchschwimmen würdest!
Somebody told me so, that you'd drive through abandoned roads, swim across the flow!
Jemand sagte mir, dass du über verlassene Straßen fahren und den Strom durchschwimmen würdest!
Somebody told me so you would do these things just to get me oh I wish, I wish, I wish I knew...
Jemand sagte mir, du würdest diese Dinge tun, nur um zu mir zu gelangen, oh, ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte, ich wüsste es...
Promise you'll never forget that strange night when we met!
Versprich mir, dass du diese seltsame Nacht, als wir uns trafen, nie vergessen wirst!
Close your eyes and let it happen, at least I know!
Schließe deine Augen und lass es geschehen, wenigstens weiß ich es!





Writer(s): Peter Istvan Kedves


Attention! Feel free to leave feedback.