Lyrics and translation Belchior feat. Gilvan de Oliveira - Alucinação (feat. Gilvan de Oliveira)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alucinação (feat. Gilvan de Oliveira)
Hallucination (feat. Gilvan de Oliveira)
Eu
não
estou
interessado
I
am
not
interested
Em
nenhuma
teoria
In
any
theories
Em
nenhuma
fantasia
In
any
fantasies
Nem
no
algo
mais
Nor
in
the
something
more
Nem
em
tinta
pro
meu
rosto
Nor
in
paint
for
my
face
Oba
oba,
ou
melodia
Oba
oba,
or
melody
Para
acompanhar
bocejos
To
accompany
yawns
Sonhos
matinais
Morning
dreams
Eu
não
estou
interessado
I'm
not
interested
Em
nenhuma
teoria
In
any
theory
Nem
nessas
coisas
do
oriente
Nor
in
these
things
of
the
Orient
Romances
astrais
Astral
romances
A
minha
alucinação
My
hallucination
É
suportar
o
dia
a
dia
Is
putting
up
with
the
day-to-day
E
meu
delírio
And
my
delirium
É
a
experiência
Is
the
experience
Com
coisas
reais
With
things
real
Um
preto,
um
pobre
A
black,
a
poor
Uma
mulher
sozinha
A
single
woman
Blue
jeans
e
motocicletas
Blue
jeans
and
motorcycles
Pessoas
cinzas
normais
Normal
gray
people
Garotas
dentro
da
noite
Girls
in
the
night
Revólver,
cheira
cachorro
Revolver,
smells
like
dogs
Os
humilhados
do
parque
The
humiliated
in
the
park
Com
os
seus
jornais
With
their
newspapers
Carneiros,
mesa,
trabalho
Sheep,
table,
work
Meu
corpo
que
cai
do
oitavo
andar
My
body
falling
from
the
eighth
floor
E
a
solidão
das
pessoas
And
the
solitude
of
people
Dessas
capitais
Of
these
capitals
A
violência
da
noite
The
violence
of
the
night
O
movimento
do
tráfego
The
movement
of
traffic
Um
rapaz
delicado
e
alegre
A
delicate
and
happy
boy
Que
canta
e
requebra
Who
sings
and
dances
Cravos,
espinhas
no
rosto
Pimples,
zits
Rock,
hot
dog
Rock,
hot
dogs
Play
it
cool,
baby
Play
it
cool,
baby
Doze
jovens
coloridos
Twelve
colorful
young
people
Dois
policiais
Two
policemen
Cumprindo
o
seu
maldito
dever
Doing
their
damned
duty
E
defendendo
o
seu
amor
And
defending
their
love
É
nossa
vida
It's
our
life
Cumprindo
o
seu
maldito
dever
Fulfilling
their
cursed
duty
E
defendendo
o
seu
amor
And
defending
their
love
É
nossa
vida
It's
our
life
Mas
eu
não
estou
interessado
But
I'm
not
interested
Em
nenhuma
teoria
In
any
theory
Em
nenhuma
fantasia
In
any
fantasy
Nem
no
algo
mais
Nor
in
the
something
more
Longe
o
profeta
do
terror
Far
the
prophet
of
terror
Que
a
laranja
mecânica
anuncia
That
A
Clockwork
Orange
announces
Amar
e
mudar
as
coisas
To
love
and
change
things
Me
interessa
mais
Interests
me
more
Um
preto,
um
pobre
A
black,
a
poor
Uma
mulher
sozinha
A
single
woman
Blue
jeans
e
motocicletas
Blue
jeans
and
motorcycles
Pessoas
cinzas
normais
Normal
gray
people
Garotas
dentro
da
noite
Girls
in
the
night
Revólver,
cheira
cachorro
Revolver,
smells
like
dogs
Os
humilhados
do
parque
The
humiliated
in
the
park
Com
os
seus
jornais
With
their
newspapers
Carneiros,
mesa,
trabalho
Sheep,
table,
work
Meu
corpo
que
cai
do
oitavo
andar
My
body
falling
from
the
eighth
floor
E
a
solidão
das
pessoas
And
the
solitude
of
people
Dessas
capitais
Of
these
capitals
A
violência
da
noite
The
violence
of
the
night
O
movimento
do
tráfego
The
movement
of
traffic
Um
rapaz
delicado
e
alegre
A
delicate
and
happy
boy
Que
canta
e
requebra
Who
sings
and
dances
Cravos,
espinhas
no
rosto
Pimples,
zits
Rock,
hot
dog
Rock,
hot
dogs
Play
it
cool,
baby
Play
it
cool,
baby
Doze
jovens
coloridos
Twelve
colorful
young
people
Dois
policiais
Two
policemen
Cumprindo
o
seu
maldito
dever
Doing
their
damned
duty
E
defendendo
o
seu
amor
And
defending
their
love
É
nossa
vida
It's
our
life
Cumprindo
o
seu
maldito
dever
Fulfilling
their
cursed
duty
E
defendendo
o
seu
amor
And
defending
their
love
É
nossa
vida
It's
our
life
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.