Lyrics and translation Belchior feat. Gilvan de Oliveira - Pequeno Mapa do Tempo (feat. Gilvan de Oliveira)
Pequeno Mapa do Tempo (feat. Gilvan de Oliveira)
A Short Map of Time (feat. Gilvan de Oliveira)
Eu
tenho
medo
e
medo
está
por
fora
I'm
afraid,
and
my
fear
is
external
O
medo
anda
por
dentro
do
teu
coração
Fear
dwells
deep
within
your
heart
Eu
tenho
medo
de
que
chegue
a
hora
I'm
afraid
that
the
moment
will
soon
arrive
Em
que
eu
precise
entrar
no
avião
When
I
must
board
that
airplane
Eu
tenho
medo
de
abrir
a
porta
I'm
afraid
to
open
the
door
Que
dá
pro
sertão
da
minha
solidão
That
leads
into
the
solitude
of
my
arid
land
Apertar
o
botão:
cidade
morta
To
press
the
button:
dead
city
Placa
torta
indicando
a
contramão
Twisted
sign
pointing
in
the
wrong
direction
Faca
de
ponta
e
meu
punhal
que
corta
A
sharp
knife
and
my
dagger
that
cuts
E
o
fantasma
escondido
no
porão
And
a
ghost
lurking
in
the
basement
Faca
de
ponta
e
meu
punhal
que
corta
A
sharp
knife
and
my
dagger
that
cuts
E
o
fantasma
escondido
no
porão
And
a
ghost
lurking
in
the
basement
Medo,
medo,
medo,
medo,
medo,
medo
Fear,
fear,
fear,
fear,
fear,
fear
Eu
tenho
medo
de
Belo
Horizonte
I'm
afraid
of
Belo
Horizonte
Eu
tenho
medo
de
Minas
Gerais
I'm
afraid
of
Minas
Gerais
Eu
tenho
medo
que
Natal,
Vitória
I'm
afraid
of
Natal,
Vitória
Eu
tenho
medo
Goiânia,
Goiás
I'm
afraid
of
Goiânia,
Goiás
Eu
tenho
medo
Salvador,
Bahia
I'm
afraid
of
Salvador,
Bahia
Eu
tenho
medo
Belém,
Belém
do
Pará
I'm
afraid
of
Belém,
Belém
do
Pará
Eu
tenho
medo
Pai,
Filho,
Espírito
Santo
e
São
Paulo
I'm
afraid
of
the
Father,
the
Son,
the
Holy
Spirit
and
São
Paulo
Eu
tenho
medo,
eu
tenho
C
eu
digo
A
I'm
afraid,
I
say
A
when
I
should
say
C
Eu
tenho
medo
um
Rio,
um
Porto
Alegre,
um
Recife
I'm
afraid
of
a
Rio,
a
Porto
Alegre,
a
Recife
Eu
tenho
medo
Paraíba,
medo
Paranapá
I'm
afraid
of
Paraíba,
I'm
afraid
of
Paranapá
Eu
tenho
medo
estrela
do
norte,
paixão,
morte
é
certeza
I'm
afraid
of
the
North
star,
of
passion,
death
is
certain
Medo
Fortaleza,
medo
Ceará
I'm
afraid
of
Fortaleza,
I'm
afraid
of
Ceará
Eu
tenho
medo
estrela
do
norte,
paixão,
morte
é
certeza
I'm
afraid
of
the
North
star,
of
passion,
death
is
certain
Medo
Fortaleza,
medo
Ceará
I'm
afraid
of
Fortaleza,
I'm
afraid
of
Ceará
Medo,
medo,
medo,
medo,
medo,
medo
Fear,
fear,
fear,
fear,
fear,
fear
Eu
tenho
medo
e
já
aconteceu
I'm
afraid
and
it's
already
happened
Eu
tenho
medo
e
inda
está
por
vir
I'm
afraid
and
it's
yet
to
come
Morre
o
meu
medo
e
isto
não
é
segredo
My
fear
is
dying,
and
this
is
no
secret
Eu
mando
buscar
outro
lá
no
Piauí
I'll
send
for
another
one
in
Piauí
Medo,
o
meu
boi
morreu,
o
que
será
de
mim?
Fear,
my
ox
has
died,
what
will
become
of
me?
Manda
buscar
outro,
maninha,
lá
no
Piauí
Send
for
another
one,
my
sister,
in
Piauí
Medo,
o
meu
boi
morreu,
o
que
será
de
mim?
Fear,
my
ox
has
died,
what
will
become
of
me?
Manda
buscar
outro,
maninha,
lá
no
Piauí
Send
for
another
one,
my
sister,
in
Piauí
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.