Belchior - Balada De Madame Frigidaire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Belchior - Balada De Madame Frigidaire




Balada De Madame Frigidaire
Ballad of Madame Frigidaire
Ando pós-modernamente apaixonado pela nova geladeira
I'm postmodernly in love with the new refrigerator
Primeira escrava branca que comprei, veio e fez a revolução
The first white slave I bought, she came and made a revolution
Esse eterno feminino do conforto industrial
This eternal feminine of industrial comfort
Injetou-se em minha veia, dei bandeira
Injected herself into my veins, I waved the flag
E ao por nessa deusa gorda da tecnologia
And by placing my faith in this fat goddess of technology
Gelei de pura emoção
I froze with pure emotion
Ora! Desde muito adolescente me arrepio
Well! Since I was a teenager, I've been thrilled
Ante empregada debutante
Before the debutante maid
Uma elétrica doméstica então, que sex-appeal!
A household appliance, then, that sex appeal!
Dá-me o frio na barriga
It gives me butterflies in my stomach
Essa deusa da fertilidade
This goddess of fertility
Ready-made a la Duchamp
Ready-made a la Duchamp
passou de minha amante
Has long since become my lover
Virou superstar, a mulher ideal
Has become a superstar, the ideal woman
Mais que mãe, mais que a outra, puta amiga!
More than a mother, more than the other, a fucking friend!
Mister Andy, o papa pop
Mister Andy, the pop pope
E outro amigo meu xarope
And another friend of mine, a chatterbox
Se cansaram de dizer
Are tired of saying
Pra que Deus, dinheiro e sexo
Why God, money and sex
Ideal, pátria e família
Ideal, country and family
Se alguém tem Frigidaire
If someone already has a Frigidaire
É Freud, rapaziada!
It's Freud, my boys!
Vir a cair na cantada dum objeto mulher
To fall for the pick-up line of a female object
Eu me consumo, madame
I consume myself, madame
E a classe média que mame
And let the middle class suck it up
Se o céu, a prazo, se der
If heaven, in time, grants it
Que brancorno abre e fecha sensual
What a horny white opens and closes
Dessa Nossa Senhora Asséptica
Of this Our Aseptic Lady
Com ela saio e traio a televisão
With her I go out and cheat on television
Rainha minha e de vocês
My queen and yours
Dona Frigidaire me come
Madame Frigidaire eats me
But no kids double income
But no kids double income
Filho compromete a estética
A child compromises aesthetics
Como Édipo Rei momo
Like Oedipus King Momo
Como e tomo tudo dela
Like and take her all
Deleites da frigidez
The delights of frigidity
Inventores de Madame Frigidaire
Inventors of Madame Frigidaire
Peço bis! Muito obrigado!
I ask for an encore! Thank you very much!
Afinal, na geladeira, bem ou mal
After all, in the refrigerator, for better or worse
Pôs-se o futuro do país
Was placed the future of the country
E um futuro de terceira
And a third rate future
Posto assim na geladeira
Placed like this in the refrigerator
Nunca vai ficar passado
Will never become stale
Queira Deus que no fim da orgia
May God grant that at the end of the orgy
de cabecinha fria
With a clear head
Eu leve um doce gelado
I'll have a sweet ice cream
Mister Andy, o papa pop
Mister Andy, the pop pope
E outro amigo meu xarope
And another friend of mine, a chatterbox
Se cansaram de dizer
Are tired of saying
Pra que Deus, dinheiro e sexo
Why God, money and sex
Ideal, Pátria e Família
Ideal, Country and Family
Se alguém tem Frigidaire
If someone already has a Frigidaire
É Freud, rapaziada
It's Freud, my boys
Vir a cair na cantada dum objeto mulher
To fall for the pick-up line of a female object
Oh, mas que trocadilho infame
Oh, but what an infamous pun
La femme est là-dedans
La femme est là-dedans
Pourtant j'ai dis au contraire
Pourtant j'ai dis au contraire





Writer(s): Belchior


Attention! Feel free to leave feedback.