Lyrics and translation Belchior - Balada De Madame Frigidaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada De Madame Frigidaire
Баллада о мадам Фрижидер
Ando
pós-modernamente
apaixonado
pela
nova
geladeira
Я
по-постмодернистски
влюблен
в
новый
холодильник,
Primeira
escrava
branca
que
comprei,
veio
e
fez
a
revolução
Первая
белая
рабыня,
которую
я
купил,
пришла
и
совершила
революцию.
Esse
eterno
feminino
do
conforto
industrial
Эта
вечная
женственность
промышленного
комфорта
Injetou-se
em
minha
veia,
dei
bandeira
Впрыснулась
в
мои
вены,
я
сдался.
E
ao
por
fé
nessa
deusa
gorda
da
tecnologia
И,
уверовав
в
эту
толстую
богиню
технологии,
Gelei
de
pura
emoção
Я
оцепенел
от
чистого
восторга.
Ora!
Desde
muito
adolescente
me
arrepio
Да!
С
самой
юности
меня
бросает
в
дрожь
Ante
empregada
debutante
При
виде
юной
служанки,
Uma
elétrica
doméstica
então,
que
sex-appeal!
А
электрическая
домработница
– какой
сексапил!
Dá-me
o
frio
na
barriga
Она
заставляет
мой
живот
трепетать.
Essa
deusa
da
fertilidade
Эта
богиня
плодородия,
Ready-made
a
la
Duchamp
Ready-made
а-ля
Дюшан,
Já
passou
de
minha
amante
Уже
перестала
быть
моей
любовницей,
Virou
superstar,
a
mulher
ideal
Стала
суперзвездой,
идеальной
женщиной.
Mais
que
mãe,
mais
que
a
outra,
puta
amiga!
Больше,
чем
мать,
больше,
чем
та
другая,
черт
возьми,
подруга!
Mister
Andy,
o
papa
pop
Мистер
Энди,
поп-папа,
E
outro
amigo
meu
xarope
И
еще
один
мой
приятель-простак
Se
cansaram
de
dizer
Устали
твердить:
Pra
que
Deus,
dinheiro
e
sexo
Зачем
Бог,
деньги
и
секс,
Ideal,
pátria
e
família
Идеалы,
родина
и
семья,
Se
alguém
já
tem
Frigidaire
Если
у
кого-то
уже
есть
Фрижидер?
É
Freud,
rapaziada!
Это
Фрейд,
ребята!
Vir
a
cair
na
cantada
dum
objeto
mulher
Влюбиться
в
предмет-женщину.
Eu
me
consumo,
madame
Я
сгораю,
мадам,
E
a
classe
média
que
mame
А
средний
класс
пусть
сосет,
Se
o
céu,
a
prazo,
se
der
Если
небо
в
рассрочку
дадут.
Que
brancorno
abre
e
fecha
sensual
Какая
белоснежная
чувственно
открывается
и
закрывается
Dessa
Nossa
Senhora
Asséptica
Эта
наша
Святая
Асептика.
Com
ela
saio
e
traio
a
televisão
С
ней
я
гуляю
и
изменяю
телевизору.
Rainha
minha
e
de
vocês
Моя
королева
и
ваша
тоже.
Dona
Frigidaire
me
come
Донна
Фрижидер
меня
пожирает,
But
no
kids
double
income
Но
без
детей,
двойной
доход.
Filho
compromete
a
estética
Ребенок
портит
эстетику,
Como
Édipo
Rei
momo
Как
Эдип-толстяк.
Como
e
tomo
tudo
dela
Как
я
ем
и
пью
все
из
нее,
Deleites
da
frigidez
Наслаждения
фригидности.
Inventores
de
Madame
Frigidaire
Изобретатели
мадам
Фрижидер,
Peço
bis!
Muito
obrigado!
Прошу
на
бис!
Большое
спасибо!
Afinal,
na
geladeira,
bem
ou
mal
В
конце
концов,
в
холодильнике,
хорошо
это
или
плохо,
Pôs-se
o
futuro
do
país
Хранится
будущее
страны.
E
um
futuro
de
terceira
И
будущее
третьесортное,
Posto
assim
na
geladeira
Положенное
так
в
холодильник,
Nunca
vai
ficar
passado
Никогда
не
испортится.
Queira
Deus
que
no
fim
da
orgia
Дай
Бог,
чтобы
в
конце
оргии,
Já
de
cabecinha
fria
Уже
с
холодной
головой,
Eu
leve
um
doce
gelado
Я
съел
сладкое
мороженое.
Mister
Andy,
o
papa
pop
Мистер
Энди,
поп-папа,
E
outro
amigo
meu
xarope
И
еще
один
мой
приятель-простак
Se
cansaram
de
dizer
Устали
твердить:
Pra
que
Deus,
dinheiro
e
sexo
Зачем
Бог,
деньги
и
секс,
Ideal,
Pátria
e
Família
Идеалы,
Родина
и
Семья,
Se
alguém
já
tem
Frigidaire
Если
у
кого-то
уже
есть
Фрижидер?
É
Freud,
rapaziada
Это
Фрейд,
ребята!
Vir
a
cair
na
cantada
dum
objeto
mulher
Влюбиться
в
предмет-женщину.
Oh,
mas
que
trocadilho
infame
О,
какой
ужасный
каламбур,
La
femme
est
là-dedans
Женщина
там,
внутри,
Pourtant
j'ai
dis
au
contraire
Хотя
я
сказал
наоборот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.