Belchior - Balada De Amor - translation of the lyrics into German

Balada De Amor - Belchiortranslation in German




Balada De Amor
Liebesballade
Não quero amar, não!
Ich will nicht lieben, nein!
Nunca mais
Nie wieder
Que este negocio de amor
Denn dieses Geschäft der Liebe
não se faz sem punhais
Geht nicht mehr ohne Dolche.
Mister de mistérios tais
Meister solch Geheimnisse
Ah, eu nasci perdedor
Ach, ich wurde als Verlierer geboren
Pra que mentir de fingidor
Wozu als Heuchler lügen
De dores tão reais?
Über so reale Schmerzen?
Que romantismo e insolência
Welche Romantik und Frechheit
Torna-se o amor em violência
Verwandelt die Liebe in Gewalt
a paixão luz natural
Nur die Leidenschaft, natürliches Licht
Tesão de deusa pagã
Lust einer heidnischen Göttin
Que vence o amor a La Don Juan
Die die Liebe à la Don Juan besiegt
Certeza e gloria de fazer o mal
Gewissheit und Ruhm, Böses zu tun.
Amor que move o sol e outras estrelas
Liebe, die die Sonne und andere Sterne bewegt
Ah, quem penou a luz delas
Ach, wer ihr Licht erlitten hat
Esses eu conheço de outros carnavais
Diese kenne ich schon von anderen Karnevals.
Deixem-me ser aprendiz
Lasst mich ein Lehrling sein
Do amor perverso, do amor feliz
Der verkehrten Liebe, der glücklichen Liebe
Lugar comum de anjos e de animais
Gemeinplatz von Engeln und Tieren.
Deixem-me ser aprendiz
Lasst mich ein Lehrling sein
Do amor perverso, do amor feliz
Der verkehrten Liebe, der glücklichen Liebe
Lugar comum de anjos e de animais
Gemeinplatz von Engeln und Tieren.
Que romantismo e insolência
Welche Romantik und Frechheit
Torna-se o amor em violência
Verwandelt die Liebe in Gewalt
a paixão luz natural
Nur die Leidenschaft, natürliches Licht
Tesão de deusa pagã
Lust einer heidnischen Göttin
Que vence o amor a La Don Juan
Die die Liebe à la Don Juan besiegt
Certeza e gloria de fazer o mal
Gewissheit und Ruhm, Böses zu tun.
Amor que move o sol e outras estrelas
Liebe, die die Sonne und andere Sterne bewegt
Ah, quem penou a luz delas
Ach, wer ihr Licht erlitten hat
Esses eu conheço de outros carnavais
Diese kenne ich schon von anderen Karnevals.
Deixem-me ser aprendiz
Lasst mich ein Lehrling sein
Do amor perverso, do amor feliz
Der verkehrten Liebe, der glücklichen Liebe
Lugar comum de anjos e de animais
Gemeinplatz von Engeln und Tieren.
Deixem-me ser aprendiz
Lasst mich ein Lehrling sein
Do amor perverso, do amor feliz
Der verkehrten Liebe, der glücklichen Liebe
Lugar comum de anjos e de animais
Gemeinplatz von Engeln und Tieren.
Deixem-me ser aprendiz
Lasst mich ein Lehrling sein
Do amor perverso, do amor feliz
Der verkehrten Liebe, der glücklichen Liebe
Lugar comum de anjos e de animais
Gemeinplatz von Engeln und Tieren.
Deixem-me ser aprendiz
Lasst mich ein Lehrling sein
Do amor perverso, do amor feliz
Der verkehrten Liebe, der glücklichen Liebe
Lugar comum de anjos e de animais
Gemeinplatz von Engeln und Tieren.





Writer(s): Belchior, Francisco Casaverde


Attention! Feel free to leave feedback.