Lyrics and translation Belchior - Joia de Jade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joia de Jade
Нефритовое сокровище
Trago
guardada
num
quintal
dentro
de
mim
Храню
во
внутреннем
дворе,
внутри
себя,
Horto
fechado
que
o
povo
chama
jardim
Закрытый
сад,
что
люди
зовут
раем,
A
fina
flor
do
alecrim
Тонкий
цветок
розмарина,
Cheirosa
dama
da
noite
Благоуханную
ночную
красавицу,
Rosa
de
cheiro
sem
fim
Розу
с
бесконечным
ароматом.
Trago
guardada
num
quintal
dentro
de
mim
Храню
во
внутреннем
дворе,
внутри
себя,
Horto
fechado
que
o
povo
chama
jardim
Закрытый
сад,
что
люди
зовут
раем,
A
fina
flor
do
alecrim
Тонкий
цветок
розмарина,
Cheirosa
dama
da
noite
Благоуханную
ночную
красавицу,
Rosa
de
cheiro
sem
fim
Розу
с
бесконечным
ароматом.
Flora,
abomina,
deusa
encarnada
Флора,
отвратительная,
богиня
во
плоти,
Mostra-me
a
sina,
um
V
de
verão
Покажи
мне
судьбу,
букву
V
лета,
Jasmin
secreto
ao
sol
glorioso
Тайный
жасмин
под
славным
солнцем,
Um
mistério
gozoso
pro
meu
coração
Радостную
тайну
для
моего
сердца.
A
face
oculta
da
lua
aparece
na
água
do
brejo
Скрытая
сторона
луны
появляется
в
воде
болота,
Vitória-régia,
a
ausência
total
de
desejo
Виктория-регия,
полное
отсутствие
желания,
Joia
de
jade
de
onde
a
luz
vem
Нефритовое
сокровище,
откуда
исходит
свет,
Lâmina
animal,
espelho
que
tudo
reflete
e
que
nada
retém
Животное
лезвие,
зеркало,
что
все
отражает
и
ничего
не
удерживает.
A
paz
da
verdade
preserva
mesmo
um
bichinho
Мир
истины
сохраняет
даже
букашку,
E
faz
a
vontade
da
erva
e
do
ovo,
do
ninho
И
исполняет
волю
травы
и
яйца,
гнезда,
Que
as
coisas
sejam
só
o
que
são
Пусть
вещи
будут
только
тем,
что
они
есть,
Eis
o
fausto
do
amor
sem
defeito
Вот
великолепие
безупречной
любви,
Sujeito,
objeto
de
nula
intenção
Субъект,
объект
без
намерения.
Flora,
abomina,
deusa
encarnada
Флора,
отвратительная,
богиня
во
плоти,
Mostra-me
a
sina,
um
V
de
verão
Покажи
мне
судьбу,
букву
V
лета,
Jasmin
secreto
ao
sol
glorioso
Тайный
жасмин
под
славным
солнцем,
Um
mistério
gozoso
pro
meu
coração
Радостную
тайну
для
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominguinhos Jose Domingos, Belchior Antonio Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.