Belchior - Meu Cordial Brasileiro - translation of the lyrics into German

Meu Cordial Brasileiro - Belchiortranslation in German




Meu Cordial Brasileiro
Mein herzlicher Brasilianer
Meu cordial brasileiro (um sujeito)
Mein herzlicher Brasilianer (ein Kerl)
Me conta o quanto é contente e quente
Erzählt mir, wie zufrieden und heiß er ist
Sorri de dente de fora, no leito
Lächelt mit bloßen Zähnen, im Bett
Sulamericanamente
Südamerikanisch
O Senhor não me perdoa
Der Herr vergibt mir nicht
Eu não entrar numa boa e
Dass ich nicht gut mitmache und
Perder sempre a esportiva
Immer die Haltung verliere
Frente a esta gente indecente
Angesichts dieser unanständigen Leute
Que come, drome e consente
Die essen, schlafen und zustimmen
Que cala, logo está viva
Die schweigen, also leben sie
Também estou vivo, eu sei
Ich lebe auch, ich weiß
Mas porque posso sangrar
Aber weil ich bluten kann
E mesmo vendo que é escuro
Und selbst wenn ich sehe, dass es dunkel ist
Dizer que o sol vai brilhar
Sagen, dass die Sonne scheinen wird
Com, contra quem me duro
Mit, gegen den, der es mir schwer macht
Com o dedo na cara
Mit dem Finger im Gesicht
Me mandando calar
Mir befiehlt zu schweigen
Com, contra quem me duro
Mit, gegen den, der es mir schwer macht
Com o dedo na cara
Mit dem Finger im Gesicht
Me mandando calar
Mir befiehlt zu schweigen
Menina, ainda tenho um cigarro, mas eu posso lhe dar
Mädchen, ich habe noch eine Zigarette, aber ich kann sie dir geben
Menina, a grama está sempre verde, mas queu quero pisar
Mädchen, das Gras ist immer grün, aber ich will darauf treten
Menina, a Estrela do Norte não saiu do lugar
Mädchen, der Nordstern hat seinen Platz nicht verlassen
Menina, asa branca, assum preto, sertão não virou mar
Mädchen, Asa Branca, Assum Preto, das Sertão ist nicht zum Meer geworden
Menina, o show começou, é bom não se atrasar
Mädchen, die Show hat schon begonnen, es ist gut, sich nicht zu verspäten
Menina, é proibida a entrada, mas eu quero falar
Mädchen, der Eintritt ist verboten, aber ich will reden
Com, contra quem me duro
Mit, gegen den, der es mir schwer macht
Com o dedo na cara
Mit dem Finger im Gesicht
Me mandando calar
Mir befiehlt zu schweigen
Com, contra quem me duro
Mit, gegen den, der es mir schwer macht
Com o dedo na cara
Mit dem Finger im Gesicht
Me mandando calar
Mir befiehlt zu schweigen
Com, contra quem me duro
Mit, gegen den, der es mir schwer macht
Com o dedo na cara
Mit dem Finger im Gesicht
Me mandando calar
Mir befiehlt zu schweigen
Com, contra quem me duro
Mit, gegen den, der es mir schwer macht
Com o dedo na cara
Mit dem Finger im Gesicht
Me mandando calar
Mir befiehlt zu schweigen
Que o pecado nativo
Dass die ureigene Sünde
É simplesmente estar vivo
Einfach ist, am Leben zu sein
É querer respirar
Ist, atmen zu wollen





Writer(s): Belchior, Toquinho


Attention! Feel free to leave feedback.