Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nao Leve Flores
Bringe keine Blumen
Não
cante
vitória
muito
cedo,
não
Singe
den
Sieg
nicht
zu
früh,
nein
Nem
leve
flores
para
a
cova
do
inimigo
Und
bringe
keine
Blumen
zum
Grab
des
Feindes
Que
as
lágrimas
do
jovem
Denn
die
Tränen
des
Jungen
São
fortes
como
um
segredo
Sind
stark
wie
ein
Geheimnis
Podem
fazer
renascer
um
mal
antigo
Sie
können
ein
altes
Übel
wiedererstehen
lassen
Não
cante
vitória
muito
cedo,
não
Singe
den
Sieg
nicht
zu
früh,
nein
Nem
leve
flores
para
a
cova
do
inimigo
Und
bringe
keine
Blumen
zum
Grab
des
Feindes
Que
as
lágrimas
do
jovem
Denn
die
Tränen
des
Jungen
São
fortes
como
um
segredo
Sind
stark
wie
ein
Geheimnis
Podem
fazer
renascer
um
mal
antigo,
sim,
o
sim
Sie
können
ein
altes
Übel
wiedererstehen
lassen,
ja,
o
ja
Tudo
poderia
ter
mudado,
sim
Alles
hätte
sich
ändern
können,
ja
Pelo
trabalho
que
fizemos,
tu
e
eu
Durch
die
Arbeit,
die
wir
leisteten,
du
und
ich
Mas
o
dinheiro
é
cruel
Aber
das
Geld
ist
grausam
E
um
vento
forte
levou
os
amigos
Und
ein
starker
Wind
trug
die
Freunde
fort
Para
longe
das
conversas,
dos
cafés
e
dos
abrigos
Weit
weg
von
den
Gesprächen,
den
Cafés
und
den
Zufluchtsorten
E
nossa
esperança
de
jovens
não
aconteceu
Und
unsere
Hoffnung
als
junge
Menschen
erfüllte
sich
nicht
E
nossa
esperança
de
jovens
não
aconteceu,
não,
não
Und
unsere
Hoffnung
als
junge
Menschen
erfüllte
sich
nicht,
nein,
nein
Palavra
e
som
são
meus
caminhos
pra
ser
livre
Wort
und
Klang
sind
meine
Wege,
um
frei
zu
sein
E
eu
sigo,
sim
Und
ich
folge
ihnen,
ja
Faço
o
destino
com
o
suor
de
minha
mão
Ich
gestalte
das
Schicksal
mit
dem
Schweiß
meiner
Hand
Bebi,
conversei
com
os
amigos
ao
redor
de
minha
mesa
Ich
trank,
sprach
mit
den
Freunden
um
meinen
Tisch
E
não
deixei
meu
cigarro
se
apagar
pela
tristeza
Und
ließ
meine
Zigarette
nicht
vor
Traurigkeit
ausgehen
Sempre
é
dia
de
ironia
no
meu
coração
Immer
ist
Tag
der
Ironie
in
meinem
Herzen
Sempre
é
dia
de
ironia
no
meu
coração
Immer
ist
Tag
der
Ironie
in
meinem
Herzen
Tenho
falado
à
minha
garota,
meu
bem
Ich
habe
meinem
Mädchen
gesagt,
mein
Schatz
Difícil
é
saber
o
que
acontecerá
Schwierig
ist
es
zu
wissen,
was
geschehen
wird
Mas
eu
agradeço
ao
tempo
Aber
ich
danke
der
Zeit
O
inimigo
eu
já
conheço
Den
Feind
kenne
ich
schon
Sei
seu
nome,
sei
seu
rosto,
residência
e
endereço
Ich
kenne
seinen
Namen,
sein
Gesicht,
seinen
Wohnsitz
und
seine
Adresse
A
voz
resiste,
a
fala
insiste,
você
me
ouvirá
Die
Stimme
widersteht,
die
Rede
beharrt,
du
wirst
mich
hören
A
voz
resiste,
a
fala
insiste,
quem
viver
verá
Die
Stimme
widersteht,
die
Rede
beharrt,
wer
lebt,
wird
sehen
Não
cante
vitória
muito
cedo,
não
Singe
den
Sieg
nicht
zu
früh,
nein
Nem
leve
flores
para
a
cova
do
inimigo
Und
bringe
keine
Blumen
zum
Grab
des
Feindes
Que
as
lágrimas
do
jovem
Denn
die
Tränen
des
Jungen
São
fortes
como
um
segredo
Sind
stark
wie
ein
Geheimnis
Podem
fazer
renascer
um
mal
antigo
Sie
können
ein
altes
Übel
wiedererstehen
lassen
Não
cante
vitória
muito
cedo,
não
Singe
den
Sieg
nicht
zu
früh,
nein
Nem
leve
flores
para
a
cova
do
inimigo
Und
bringe
keine
Blumen
zum
Grab
des
Feindes
Que
as
lágrimas
do
jovem
Denn
die
Tränen
des
Jungen
São
fortes
como
um
segredo
Sind
stark
wie
ein
Geheimnis
Podem
fazer
renascer
um
mal
antigo,
sim,
o
sim
Sie
können
ein
altes
Übel
wiedererstehen
lassen,
ja,
o
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.