Lyrics and translation Belchior - Os Profissionais
Onde
anda
o
tipo
afoito
Где
ходит
типа
смелый
Que
em
1-9-6-8
Что
в
1-9-6-8
Queria
tomar
o
poder?
Хотел
взять
власть?
Hoje,
rei
da
vaselina
Сегодня,
царя
вазелин
Correu
de
carrão
pra
China
Побежал
использование
мыши
дл
pra
Китай
Só
toma
mesmo
aspirina
Только
возьми
же
аспирин
E
já
não
quer
nem
saber
И
больше
не
хочет
ни
знать,
Flower
power!
Que
conquista!
Flower
power!
Кто
побеждает!
Mas
eis
que
chegou
o
florista
Но
вот,
что
пришло
флорист
Cobrou
a
conta
e
sumiu
Пришел
в
аккаунт,
и
исчез
Amor,
coisa
de
amadores
Любви,
что-то-любителей
Vou
seguir-te
aonde
f(l)ores!
Я
буду
следовать
за
тобой,
куда
f(l),
цветы!
Vamos
lá,
ex-sonhadores
Давай,
ex-мечтатели
À
mamãe
que
nos
pariu!
К
маме,
что
нам
посоветовать?
Oh!
L'age
d'or
de
ma
jeunesse!
Oh!
L'age
d'or
de
ma
jeunesse!
Rimbaud,
par
delicatesse
Рембо,
par
delicatesse
J'ai
perdu
(também!)
ma
vie!
J'ai
perdu
(также!)
ma
vie!
(Se
há
vida
neste
buraco
(Если
есть
жизнь
в
этой
дыре
Tropical,
que
enche
o
saco
Тропический,
что
наполняет
мешок
Ao
ser
tão
vil,
tão
servil!)
- Быть
может,
так
мерзко,
так
не
работайте!)
Oh!
L'age
d'or
de
ma
jeunesse!
Oh!
L'age
d'or
de
ma
jeunesse!
Rimbaud,
par
delicatesse
Рембо,
par
delicatesse
J'ai
perdu
(também!)
ma
vie!
J'ai
perdu
(также!)
ma
vie!
(Se
há
vida
neste
buraco
(Если
есть
жизнь
в
этой
дыре
Tropical,
que
enche
o
saco
Тропический,
что
наполняет
мешок
Ao
ser
tão
vil,
tão
servil!)
- Быть
может,
так
мерзко,
так
не
работайте!)
E
então?
Vencemos
o
crime?
И
что
тогда?
Мы
победили
преступность?
Já
ninguém
mais
nos
oprime
Уже
никто
нас
угнетает
Pastores,
pais,
lei
e
algoz?
Пасторы,
родители,
закон
и
палачом?
Que
bom
voltar
pra
família!
Что
хорошо,
чтобы
тебя
семья!
Viver
a
vidinha
à
pilha!
Жить
vidinha
к
клетке!
Yuppies
sabor
baunilha
Яппи,
аромат
ванили
Era
uma
vez
todos
nós!
Была
когда
нас
всех!
Dancei
no
pó
dessa
estrada
Танцевала
в
пыли
этой
дороги
Mas
viva
a
rapaziada
Но
живой
кондуктор
Que
berrava:
Amor
e
Paz!
Что
за
душою,
шел:
и
Любовь,
и
Покой!
Perdão,
que
perdi
o
pique
Прощения,
что
пропустил
щука
Mas
se
a
vida
é
um
piquenique
Но
если
жизнь-это
пикник
Basta
o
herói
de
butique
Просто
герой
бутик
Dos
chiques
profissionais
Из
шикарных
специалистов
I
have
a
dream...
My
dream
is
over!
I
have
a
dream...
My
dream
is
over!
(Guerrilla
de
latin
lover!)
(Guerrilla
latin
lover!)
Mire-se
o
dólar
que
faz
sol
Цель-доллар,
который
делает
солнце
Esplim,
susexo
e
poder
Esplim,
susexo
и
силы
Vim
de
banda
e
podes
crer:
Пришел
способности
и
можешь
верить:
Muito
jovem
pra
morrer
Очень
молодой,
умирать
E
velho
pro
rock
n'
roll!
И
old
pro
rock
n'
roll!
I
have
a
dream...
My
dream
is
over!
I
have
a
dream...
My
dream
is
over!
(Guerrilla
de
latin
lover!)
(Guerrilla
latin
lover!)
Mire-se
o
dólar
que
faz
sol
Цель-доллар,
который
делает
солнце
Esplim,
susexo
e
poder
Esplim,
susexo
и
силы
Vim
de
banda
e
podes
crer
Пришел
способности
и
можешь
верить
Muito
jovem
pra
morrer
Очень
молодой,
умирать
E
velho
pro
rock
n'
roll!
И
old
pro
rock
n'
roll!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.