Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ter ou não ter
Haben oder nicht haben
Quando
eu
vim
para
a
cidade
Als
ich
in
die
Stadt
kam
Eu
ganhava
a
minha
vida
verdiente
ich
meinen
Lebensunterhalt
Ave-pássaro
cantando
als
singender
Vogel
Na
noite
do
cabaré
in
der
Nacht
des
Kabaretts
E
era
mais
pobre
do
que
eu
Und
ärmer
als
ich
war
A
mulher
com
quem
dividia
die
Frau,
mit
der
ich
teilte
Dia
e
noite,
sol
e
cama
Tag
und
Nacht,
Sonne
und
Bett
Cobertor,
quarto
e
café
Decke,
Zimmer
und
Kaffee
O
Nordeste
é
muito
longe,
saudade
Der
Nordosten
ist
sehr
weit
weg,
Sehnsucht
A
cidade
é
sempre
violenta
Die
Stadt
ist
immer
gewalttätig
Pra
quem
não
tem
pra
onde
ir
für
den,
der
nicht
weiß,
wohin
A
noite
nunca
tem
fim
die
Nacht
hat
niemals
ein
Ende
O
meu
canto
tinha
um
dono
Mein
Gesang
hatte
einen
Besitzer
E
esse
dono
do
meu
canto
Und
dieser
Besitzer
meines
Gesangs
Pra
me
explorar,
me
queria
um
mich
auszubeuten,
wollte
er
mich
Sempre
bêbado
de
gim
immer
betrunken
von
Gin
O
patrão
do
meu
trabalho
Der
Chef
meiner
Arbeit
Era
um
tipo
de
mãos
apressadas
war
ein
Typ
mit
hastigen
Händen
Em
roubar,
derramar
sangue
beim
Stehlen,
Blutvergießen
De
quem
é
fraco,
inocente
von
dem,
der
schwach,
unschuldig
ist
Tirava
o
pão
das
mulheres
Er
nahm
den
Frauen
das
Brot
Suor
de
abraços
noturnos
Schweiß
nächtlicher
Umarmungen
Confiante
que
o
dinheiro
zuversichtlich,
dass
das
Geld
Vence
infalivelmente
unfehlbar
siegt
Ele
ganhava
as
meninas
Er
gewann
die
Mädchen
Com
seu
jeito
de
bonito
mit
seiner
charmanten
Art
A
roupa
novinha
em
folha
die
brandneue
Kleidung
Cravo
vermelho
na
mão
rote
Nelke
in
der
Hand
Charuto
aceso
na
boca
Zigarre
brennend
im
Mund
Bolsa
cheia
de
promessas
Tasche
voller
Versprechungen
De
que
um
dia
entregaria
dass
er
eines
Tages
übergeben
würde
A
qualquer
uma
o
coração
irgendeiner
sein
Herz
Mas
noite
é
vida
e
vida
é
jogo
Aber
Nacht
ist
Leben
und
Leben
ist
Spiel
E
jogo
é
sorte
e
a
sorte
é
vária
Und
Spiel
ist
Glück
und
das
Glück
ist
launisch
Coisa
muito
complicada
Eine
sehr
komplizierte
Sache
O
amigo
tem
ou
não
tem
Man
hat
es
oder
hat
es
nicht
Quem
não
tem
sucesso
ou
grana
Wer
keinen
Erfolg
oder
Geld
hat
Tem
que
ter
sorte
bastante
muss
genug
Glück
haben
Para
escapar
salvo
e
são
um
heil
und
gesund
zu
entkommen
Das
balas
de
quem
lhe
quer
ter
den
Kugeln
dessen,
der
ihn
kriegen
will
Por
isso
eu
fui
ao
Navalha
Deshalb
ging
ich
zu
Navalha
Falei
com
o
Papel
de
Seda
sprach
mit
Papel
de
Seda
Malandros
amigos
meus
Gauner,
meine
Freunde
Que
tinham
vindo
há
mais
tempo
die
schon
länger
hier
waren
Deles
aprendi
a
arte
Von
ihnen
lernte
ich
die
Kunst
De
conviver
com
o
perigo
mit
der
Gefahr
zu
leben
De
respeitar
sem
temer
zu
respektieren
ohne
zu
fürchten
Qualquer
espécie
de
gente
jede
Art
von
Leuten
Contei
tudo,
eles
iriam
Ich
erzählte
alles,
sie
würden
kommen
Ver
meu
show
na
meia-noite
um
meine
Show
um
Mitternacht
zu
sehen
Falava
a
palavra
amor
Vom
Wort
Liebe
sprach
A
letra
da
minha
canção
der
Text
meines
Liedes
E
o
tipo,
sentado
à
mesa
Und
der
Typ,
am
Tisch
sitzend
Rugia
e
amassava
o
cravo
brüllte
und
zerdrückte
die
Nelke
Sangue,
um
golpe
na
garganta
Blut,
ein
Hieb
in
den
Hals
E
um
tiro
no
coração
und
ein
Schuss
ins
Herz
Eu
não
quero
falar
nada
Ich
will
nichts
sagen
Eu
quero
é
completar
meu
canto
ich
will
nur
meinen
Gesang
vollenden
Pois
sei
que
o
show
continua
Denn
ich
weiß,
die
Show
geht
weiter
Que
continua
o
viver
dass
das
Leben
weitergeht
Mas
é
bom
tomar
cuidado
Aber
es
ist
gut,
vorsichtig
zu
sein
Com
quem
entende
o
riscado
mit
dem,
der
weiß,
was
Sache
ist
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
Quer
dizer
ter
ou
não
ter
bedeutet
haben
oder
nicht
haben
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
Quer
dizer
ter
ou
não
ter
bedeutet
haben
oder
nicht
haben
To
be
or
not
to
be
To
be
or
not
to
be
Quer
dizer
ter
ou
não
ter
bedeutet
haben
oder
nicht
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.