Lyrics and translation Belchior - Tudo Outra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há
tempo,
muito
tempo
Давно,
очень
давно
Que
eu
estou
longe
de
casa
Я
вдали
от
дома,
E
nessas
ilhas
cheias
de
distância
И
на
этих
островах,
полных
расстояний,
O
meu
blusão
de
couro
se
estragou
Моя
кожаная
куртка
износилась.
Ouvi
dizer
num
papo
da
rapaziada
Слышал
в
разговорах
ребят,
Que
aquele
amigo
que
embarcou
comigo
Что
тот
друг,
который
отправился
со
мной,
Cheio
de
esperança
e
fé
Полный
надежды
и
веры,
Sentado
à
beira
do
caminho
pra
pedir
carona
Сидя
у
дороги,
чтобы
попросить
подвезти,
Tenho
falado
à
mulher
companheira
Я
говорил
своей
любимой,
Quem
sabe
lá
no
trópico
a
vida
esteja
a
mil
Что,
может
быть,
там,
в
тропиках,
жизнь
бьёт
ключом.
E
um
cara
que
transava
à
noite
no
Danúbio
Azul
И
парень,
который
встречался
по
ночам
у
«Голубого
Дуная»,
Me
disse
que
faz
sol
na
América
do
Sul
Сказал
мне,
что
в
Южной
Америке
светит
солнце,
E
nossas
irmãs
nos
esperam
И
наши
сестры
ждут
нас
No
coração
do
Brasil
В
сердце
Бразилии.
Minha
rede
branca,
meu
cachorro
ligeiro
Мой
белый
гамак,
моя
быстрая
собака,
Sertão,
olha
o
Concorde
que
vem
vindo
do
estrangeiro
Сертан,
смотри,
Конкорд
летит
из-за
границы.
O
fim
do
termo
saudade
como
o
charme
brasileiro
Конец
слову
«саудаде»,
как
бразильский
шарм
De
alguém
sozinho
a
cismar
Того,
кто
одинок
в
своих
размышлениях.
Gente
de
minha
rua,
como
eu
andei
distante
Люди
с
моей
улицы,
как
же
далеко
я
забрёл.
Quando
eu
desapareci,
ela
arranjou
um
amante
Когда
я
исчез,
она
нашла
себе
любовника.
Minha
normalista
linda,
ainda
sou
estudante
Моя
прекрасная
учительница,
я
всё
ещё
учусь
Da
vida
que
eu
quero
dar
Той
жизни,
которую
я
хочу
дать.
Até
parece
que
foi
ontem
minha
mocidade
Кажется,
будто
только
вчера
была
моя
молодость
Com
diploma
de
sofrer
de
outra
universidade
С
дипломом
страдальца
из
другого
университета.
Minha
fala
nordestina
Мой
северо-восточный
говор,
Quero
esquecer
o
francês
Хочу
забыть
французский.
E
vou
viver
as
coisas
novas
que
também
são
boas
И
я
буду
жить
новой
жизнью,
которая
тоже
хороша:
O
amor,
humor
das
praças
cheias
de
pessoas
Любовь,
юмор
площадей,
полных
людей.
Agora
eu
quero
tudo
Теперь
я
хочу
всё,
Tudo
outra
vez
Всё
заново.
Minha
rede
branca,
meu
cachorro
ligeiro
Мой
белый
гамак,
моя
быстрая
собака,
Sertão,
olha
o
Concorde
que
vem
vindo
do
estrangeiro
Сертан,
смотри,
Конкорд
летит
из-за
границы.
O
fim
do
termo
saudade
como
o
charme
brasileiro
Конец
слову
«саудаде»,
как
бразильский
шарм
De
alguém
sozinho
a
cismar
Того,
кто
одинок
в
своих
размышлениях.
Gente
de
minha
rua,
como
eu
andei
distante
Люди
с
моей
улицы,
как
же
далеко
я
забрёл.
Quando
eu
desapareci,
ela
arranjou
um
amante
Когда
я
исчез,
она
нашла
себе
любовника.
Minha
normalista
linda,
ainda
sou
estudante
Моя
прекрасная
учительница,
я
всё
ещё
учусь
Da
vida
que
eu
quero
dar
Той
жизни,
которую
я
хочу
дать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belchior
Attention! Feel free to leave feedback.