Lyrics and translation Beli Remour - Clausura do Seu Abraço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recrio
os
mundos
onde
o
tempo
e
o
silencio
andam
com
as
mãos
atadas
Восстановления
миры,
где
время
и
стоящих
ходят
с
ней
связаны
руки
Pros
que
tem
a
mente
turva
como
os
mares
na
ressaca
Плюсы,
которые
имеет
в
виду
мутные,
как
море
в
похмелье
O
céu
azul
engana
quem
não
olha
pros
momentos
em
que
as
ondas
quebram
Голубое
небо
обманывает
тех,
кто
не
смотрит
за
моменты,
когда
волны
разбиваются
Busco
o
mar,
só
busco
lá
Ищу
море,
только
там
ищу
Te
busco
mar...
Тебя
ищу
на
море...
Busco
o
mar,
eu
busco
lá
Ищу
море,
я
ищу
там
Eu
busco,
te
busco
lá
no
mar...
Я
ищу,
ищу
тебя
там,
в
море...
Posso
vestir
suas
dores
em
mim
Могу
ли
я
носить
свою
боль
в
меня
Sentindo
os
ossos
rasgando
a
pele
por
dentro
Чувствуя,
кости,
разрывая
кожу
изнутри
Posso
cair
sobre
o
véu
que
esconde
os
defeitos
mundanos
Я
могу
упасть
на
покрывало,
которое
скрывает
дефекты
мирских
Tudo
é
tão
fácil
quando
se
esquece
o
preço
Все
это
так
легко,
когда
забывает
цена
De
levantar
pilares
que
sustentam
o
peso
Поднять
столбы,
которые
поддерживают
вес
Os
dias
se
arrastam,
as
coisas
não
me
cativam
День
пресмыкающихся,
вещи
не
меня
очаровывают
Paisagens
que
morrem
na
clausura
do
seu
abraço
Пейзажи,
которые
умирают
в
заточенный
в
его
объятиях
Tudo
é
tão
fácil
quando
se
esquece
o
preço
Все
это
так
легко,
когда
забывает
цена
De
levantar
pilares
que
sustentam
o
peso
Поднять
столбы,
которые
поддерживают
вес
Os
dias
se
arrastam,
as
coisas
não
me
cativam
День
пресмыкающихся,
вещи
не
меня
очаровывают
Paisagens
que
morrem
na
clausura
dos
seus
abraços
Пейзажи,
которые
умирают
на
clausura
из
своих
объятий
Ah...
não
vou
mais
correr
nessa
direção
Ах...
я
не
буду
больше
работать
в
этом
направлении
Que
os
olhos
me
guiam
sobre
esse
mar
Что
глаза
направляют
меня
на
это
море
O
tempo
arrastado
trouxe
essa
dor,
eu
sei
Время
вытащили
принес
эту
боль,
я
знаю,
Pra
nos
afastar
Ты,
таки,
Quando
'cê
chegar...
Когда
" рус
добраться...
Será
que
vai
acabar?
Будет,
что
будет
в
конечном
итоге?
Quando
'cê
chegar...
Когда
" рус
добраться...
Quando
'cê
chegar!
Когда
" рус
добраться!
Os
dias
passam...
Дни
проходят...
E
eu
não
espero
mais
nada
И
я
не
надеюсь
больше
ничего
Nada...
de
ninguém
Ничего...
никто
Nada,
mais
nada,
mais
nada
Ничего,
больше
ничего,
больше
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beli Remour
Attention! Feel free to leave feedback.