Beli Remour - Clausura do Seu Abraço - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beli Remour - Clausura do Seu Abraço




Recrio os mundos onde o tempo e o silencio andam com as mãos atadas
Восстановления миры, где время и стоящих ходят с ней связаны руки
Pros que tem a mente turva como os mares na ressaca
Плюсы, которые имеет в виду мутные, как море в похмелье
O céu azul engana quem não olha pros momentos em que as ondas quebram
Голубое небо обманывает тех, кто не смотрит за моменты, когда волны разбиваются
Eu-eu-e-eu...
Я-я-и-я...
Busco o mar, busco
Ищу море, только там ищу
Te busco mar...
Тебя ищу на море...
Busco o mar, eu busco
Ищу море, я ищу там
Eu busco, te busco no mar...
Я ищу, ищу тебя там, в море...
Eu busco
Я ищу
Posso vestir suas dores em mim
Могу ли я носить свою боль в меня
Sentindo os ossos rasgando a pele por dentro
Чувствуя, кости, разрывая кожу изнутри
Posso cair sobre o véu que esconde os defeitos mundanos
Я могу упасть на покрывало, которое скрывает дефекты мирских
Tudo é tão fácil quando se esquece o preço
Все это так легко, когда забывает цена
De levantar pilares que sustentam o peso
Поднять столбы, которые поддерживают вес
Os dias se arrastam, as coisas não me cativam
День пресмыкающихся, вещи не меня очаровывают
Paisagens que morrem na clausura do seu abraço
Пейзажи, которые умирают в заточенный в его объятиях
Tudo é tão fácil quando se esquece o preço
Все это так легко, когда забывает цена
De levantar pilares que sustentam o peso
Поднять столбы, которые поддерживают вес
Os dias se arrastam, as coisas não me cativam
День пресмыкающихся, вещи не меня очаровывают
Paisagens que morrem na clausura dos seus abraços
Пейзажи, которые умирают на clausura из своих объятий
Ah... não vou mais correr nessa direção
Ах... я не буду больше работать в этом направлении
Que os olhos me guiam sobre esse mar
Что глаза направляют меня на это море
O tempo arrastado trouxe essa dor, eu sei
Время вытащили принес эту боль, я знаю,
Pra nos afastar
Ты, таки,
Quando 'cê chegar...
Когда " рус добраться...
Será que vai acabar?
Будет, что будет в конечном итоге?
Quando 'cê chegar...
Когда " рус добраться...
Quando 'cê chegar!
Когда " рус добраться!
Os dias passam...
Дни проходят...
E eu não espero mais nada
И я не надеюсь больше ничего
Nada... de ninguém
Ничего... никто
Nada, mais nada, mais nada
Ничего, больше ничего, больше ничего
Nada, nada, nada
Ничего, ничего, ничего





Writer(s): Beli Remour


Attention! Feel free to leave feedback.