Lyrics and translation Belinda - Bailaría Sobre El Fuego - Dubstep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailaría Sobre El Fuego - Dubstep
Станцую на огне - Dubstep
Y
cruzaría
mil
desiertos
И
прошла
бы
тысячу
пустынь,
Por
robarle
arena
al
tiempo
Чтобы
украсть
песок
у
времени,
Le
vendería
mi
alma
al
diablo
Дьяволу
продала
бы
душу
свою,
Por
morir
besando
tus
labios
Чтобы
умереть,
целуя
твои
губы.
Y
bailaría
sobre
el
fuego
И
станцевала
бы
на
огне,
Por
hacer
ceniza
el
miedo
Чтобы
страх
превратить
в
пепел,
Y
dormiría
sobre
el
hielo
И
спала
бы
на
льду,
Por
tenerte
siempre
en
mis
sueños
Чтобы
ты
всегда
был
в
моих
снах.
Podrán
pasar
los
dias
en
vano,
Пусть
дни
проходят
впустую,
Y
te
recuerdo
como
si
fuera
ayer
Я
помню
тебя,
как
будто
это
было
вчера.
Mis
pies
caminan
en
libertad
Мои
ноги
идут
на
свободе,
Tarde
o
temprano
te
volveré
a
encontrar
Рано
или
поздно
я
снова
тебя
найду.
Y
cruzaría
mil
desiertos
И
прошла
бы
тысячу
пустынь,
Por
robarle
arena
al
tiempo
Чтобы
украсть
песок
у
времени,
Le
vendería
mi
alma
al
diablo
Дьяволу
продала
бы
душу
свою,
Por
morir
besando
tus
labios
Чтобы
умереть,
целуя
твои
губы.
Y
bailaría
sobre
el
fuego
И
станцевала
бы
на
огне,
Por
hacer
ceniza
el
miedo
Чтобы
страх
превратить
в
пепел,
Y
dormiría
sobre
el
hielo
И
спала
бы
на
льду,
Por
tenerte
siempre
en
mis
sueños
Чтобы
ты
всегда
был
в
моих
снах.
Contigo
alcanzaba
la
inmensidad,
С
тобой
я
достигала
безмерности,
Amaba
tu
fuerza
y
tu
fragilidad
Любила
твою
силу
и
твою
хрупкость.
Lo
mundano
era
profundidad,
Обыденное
было
глубоким,
Y
lo
profundo
era
pura
sensualidad.
А
глубокое
— чистой
чувственностью.
Y
cruzaría
mil
desiertos
И
прошла
бы
тысячу
пустынь,
Por
robarle
arena
al
tiempo
Чтобы
украсть
песок
у
времени,
Le
vendería
mi
alma
al
diablo
Дьяволу
продала
бы
душу
свою,
Por
morir
besando
tus
labios
Чтобы
умереть,
целуя
твои
губы.
Y
bailaría
sobre
el
fuego
И
станцевала
бы
на
огне,
Por
hacer
ceniza
el
miedo
Чтобы
страх
превратить
в
пепел,
Y
dormiría
sobre
el
hielo...
И
спала
бы
на
льду...
Por
tenerte
siempre
en
mis
sueños.
Чтобы
ты
всегда
был
в
моих
снах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavriel Aminov, Lavi Hoss, Belinda Peregrin, Ignacio Peregrin
Album
Catarsis
date of release
16-07-2013
Attention! Feel free to leave feedback.