Belinda Carlisle - Avec Le Temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Belinda Carlisle - Avec Le Temps




Avec Le Temps
Со временем
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, знаешь, все проходит
On oublie le visage
Забывается лицо
Et l'on oublie la voix
И забывается голос
Le cœur, quand ça bat plus
Сердце, когда оно больше не бьется
C'est pas la peine d'aller chercher plus loin
Не стоит искать дальше
Faut laisser faire, et c'est très bien
Нужно отпустить, и это правильно
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, знаешь, все проходит
L'autre qu'on adorait
Тот, кого мы обожали
Qu'on cherchait sous la pluie
Кого искали под дождем
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard entre les mots
Тот, кого мы угадывали в повороте взгляда, между слов
Entres les lignes et sous le fard d'un serment maquillé
Между строк и под слоем нарисованной клятвы
Qui s'en va faire sa nuit
Кто уходит в свою ночь
Avec le temps tout s'évanouit
Со временем все исчезает
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, знаешь, все проходит
Même les plus chouettes souvenirs ça t'a une de ces gueules
Даже самые прекрасные воспоминания становятся такими уродливыми
À la galerie j'farfouille dans les rayons de la mort
В галерее я роюсь в лучах смерти
Le samedi soir, quand la tendresse s'en va toute seule.
В субботу вечером, когда нежность уходит сама по себе.
Avec le temps
Со временем
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, знаешь, все проходит
L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien
Тот, кому мы верили, из-за простуды, из-за пустяка
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Тот, кому мы дарили ветер и украшения
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
За кого мы бы продали душу за гроши
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Перед кем мы пресмыкались, как пресмыкаются собаки
Avec le temps, va, tout va bien
Со временем, знаешь, все становится хорошо
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, знаешь, все проходит
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Забываются страсти и забываются голоса
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Которые шептали тебе слова бедняков
"Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid"
"Не возвращайся слишком поздно, и главное, не простудись"
Avec le temps...
Со временем...
Avec le temps, va, tout s'en va
Со временем, знаешь, все проходит
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
И чувствуешь себя измотанным, как загнанная лошадь
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
И чувствуешь себя замерзшим в постели случайности
Et l'on se sent tout seul peut-être, mais peinard
И чувствуешь себя одиноким, возможно, но спокойным
Et l'on se sent floué par les années perdues
И чувствуешь себя обманутым потерянными годами
Alors vraiment
Тогда, действительно
Avec le temps on n'aime plus
Со временем мы больше не любим





Writer(s): DEFAY JEAN-MICHEL, FERRE LEO ALBERT CHARLES ANTOINE


Attention! Feel free to leave feedback.