Belinda Carlisle - Ma Jeunesse Fout Le Camp - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Belinda Carlisle - Ma Jeunesse Fout Le Camp




Ma Jeunesse Fout Le Camp
Моя молодость уходит
Ma jeunesse fout l'camp
Моя молодость уходит,
Tout au long d'un poème
Словно строки в поэме,
Et d'une rime à l'autre
И от рифмы к рифме
Elle va bras ballants
Она бредет бесцельно.
Ma jeunesse fout l'camp
Моя молодость уходит
A la morte fontaine
К мертвому источнику,
Et les coupeurs d'osier
И резчики лозы
Moissonnent mes vingt ans
Жнут мои двадцать лет.
Nous n'irons plus au bois
Мы больше не пойдем в лес,
La chanson du poète
Песню поэта
Le refrain de deux sous
Припев за гроши,
Les vers de mirliton
Куплеты из свирели,
Qu'on chantait en rêvant
Что пели мы, мечтая,
Aux garçons de la fête
Парням на празднике,
J'en oublie jusqu'au nom
Я забываю даже имена,
J'en oublie jusqu'au nom
Я забываю даже имена.
Nous n'irons plus au bois
Мы больше не пойдем в лес,
Chercher la violette
Искать фиалки,
La pluie tombe aujourd'hui
Дождь идет сегодня,
Qui efface nos pas
Смывая наши следы.
Les enfants ont pourtant
У детей, однако,
Des chansons plein la tête
Головы полны песен,
Mais je ne les sais pas
Но я их не знаю,
Mais je ne les sais pas
Но я их не знаю.
Ma jeunesse fout l'camp
Моя молодость уходит
Sur un air de guitare
Под звуки гитары,
Elle sort de moi même
Она покидает меня
En silence à pas lents
Тихо, медленными шагами.
Ma jeunesse fout l'camp
Моя молодость уходит,
Elle a rompu l'amarre
Она разорвала причал,
Elle a dans ses cheveux
У нее в волосах
Les fleurs de mes vingt ans
Цветы моих двадцати лет.
Nous n'irons plus au bois
Мы больше не пойдем в лес,
Voici venir l'automne
Вот и осень пришла,
J'attendrai le printemps
Я буду ждать весну,
En effeuillant l'ennui
Разгоняя скуку.
Il ne reviendra plus
Она больше не вернется,
Et si mon cœur frissonne
И если мое сердце дрожит,
C'est que descend la nuit
То это потому, что наступает ночь,
C'est que descend la nuit
То это потому, что наступает ночь.
Nous n'irons plus au bois
Мы больше не пойдем в лес,
Nous n'irons plus ensemble
Мы больше не пойдем вместе,
Ma jeunesse fout l'camp
Моя молодость уходит
Au rythme de tes pas
В ритме твоих шагов.
Si tu savais pourtant
Если бы ты знал,
Comme elle te ressemble
Как она на тебя похожа,
Mais tu ne le sais pas
Но ты не знаешь,
Mais tu ne le sais pas
Но ты не знаешь.





Writer(s): GUY BONTEMPELLI


Attention! Feel free to leave feedback.