Belinda Carlisle - The Ballad of Lucy Jordan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Belinda Carlisle - The Ballad of Lucy Jordan




The Ballad of Lucy Jordan
Баллада о Люси Джордан
The morning′ sun touched lightly
Утреннее солнце нежно коснулось
On the eyes of Lucy Jordan
Глаз Люси Джордан,
In her white suburban bedroom
В её белой комнате в пригороде,
In her white suburban town
В её белом городке в пригороде.
As she lay there, neath the covers
Лежа под одеялом,
Dreaming of a thousand lovers'
Она мечтала о тысяче любовников,
Til the world turned orange
Пока мир не стал оранжевым,
And the room went spinning′ round
И комната не закружилась вокруг.
At the age of thirty-seven
В тридцать семь лет
She realised she'd never ride
Она поняла, что никогда не проедется
Through Paris in a sports car
По Парижу в спортивной машине
With the warm wind in her hair
С тёплым ветром в волосах.
And she let the phone keep ringing
И она оставила телефон звонить,
As she sat there softly singing'
Сидя и тихонько напевая
Pretty nursery rhymes she′d memorised
Милые детские стишки, которые запомнила
In her daddy′s easy chair
В уютном кресле своего отца.
Her husband he was off to work
Её муж ушёл на работу,
And the kids were off to school
А дети ушли в школу,
And there were on so many ways
И было так много способов
For her to spend the day
Провести день.
She could clean the house for hours
Она могла часами убирать дом
Or rearrange the flowers
Или переставлять цветы,
Or run naked down the shady street
Или бежать голой по тенистой улице,
Screaming all the way
Крича во всё горло.
The evening' sun touched gently on
Вечернее солнце нежно коснулось
The eyes of Lucy Jordan
Глаз Люси Джордан
On the rooftop where she climbed
На крыше, куда она забралась,
When all the laughter grew too loud
Когда весь смех стал слишком громким.
And she bowed and curtseyed to the man
И она поклонилась и присела перед мужчиной,
Who reached and offered her his hand
Который протянул ей руку
And led her down to the long white car
И повёл её к длинной белой машине,
That waited past the crowd
Которая ждала за толпой.





Writer(s): Shel Silverstein


Attention! Feel free to leave feedback.