Lyrics and translation Bell Marques - Frevo Mulher, É de Dar Água na Boca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frevo Mulher, É de Dar Água na Boca
Фрево, женщина, ты просто объедение
Quantos
aqui
ouvem,
os
olhos
eram
de
fé?
Сколько
здесь
тех,
чьи
глаза
полны
веры?
Quantos
elementos
amam
aquela
mulher?
Сколько
сердец
любят
ту
женщину?
Quantos
homens
eram
inverno,
outros
verão?
Сколько
мужчин
были
зимой,
а
сколько
летом?
Outonos
caindo
secos
no
solo
da
minha
mão
Осенью
листья
падали
сухими
на
землю
моей
руки
Gemerão
entre
cabeças,
a
ponta
do
esporão
Стонали
среди
голов,
острие
шпоры
A
folha
do
Não-Me-Toque
e
o
medo
da
solidão
Лист
Недотроги
и
страх
одиночества
Veneno,
meu
companheiro,
desacata
no
cantador
Яд,
мой
спутник,
оскорбляет
певца
E
desemboca
no
primeiro
açude
do
meu
amor
И
впадает
в
первый
водоем
моей
любви
É
quando
o
vento
sacode
a
cabeleira
И
вот
ветер
треплет
волосы
A
trança
toda
vermelha
Вся
коса
красная
Um
olho
cego
vagueia
Слепой
глаз
блуждает
Procurando
por
um
(uh!
É!)
В
поисках
одной
(Ух!
Да!)
É
quando
o
vento
sacode
a
cabeleira
И
вот
ветер
треплет
волосы
A
trança
toda
vermelha
Вся
коса
красная
Um
olho
cego
vagueia
Слепой
глаз
блуждает
Procurando
por
um
(Uh!
Hé-hé!)
В
поисках
одной
(Ух!
Хе-хе!)
Ê
forró
bom,
danado
Эй,
классный
форро,
чертовка
Amor
e
se
lhe
pego,
lhe
quebro
toda
Любовь,
и
если
я
тебя
поймаю,
я
тебя
всю
разобью
Sobra
nada
Ничего
не
останется
Gemerão
entre
cabeças,
a
ponta
do
esporão
Стонали
среди
голов,
острие
шпоры
A
folha
do
Não-Me-Toque
e
o
medo
da
solidão
Лист
Недотроги
и
страх
одиночества
Veneno,
meu
companheiro,
desacata
no
cantador
Яд,
мой
спутник,
оскорбляет
певца
E
desemboca
no
primeiro
açude
do
meu
amor
И
впадает
в
первый
водоем
моей
любви
É
quando
o
tempo
sacode
a
cabeleira
И
вот
время
треплет
волосы
A
trança
toda
vermelha
Вся
коса
красная
Um
olho
cego
vagueia
Слепой
глаз
блуждает
Procurando
por
um
В
поисках
одной
É
quando
o
tempo
sacode
a
cabeleira
И
вот
время
треплет
волосы
A
trança
toda
vermelha
Вся
коса
красная
Um
olho
cego
vagueia
Слепой
глаз
блуждает
Procurando
por
um
В
поисках
одной
Alegria,
canta
aê!
Радость,
спой!
É
de
dar
água
na
boca
Ты
просто
объедение
Quando
eu
olho
pra
você
Когда
я
смотрю
на
тебя
É
de
dar
água
na
boca
Ты
просто
объедение
Quando
eu
olho
pra
você
Когда
я
смотрю
на
тебя
O
meu
coração,
coitado,
tá
logo
acelerado
Мое
сердце,
бедняжка,
сразу
ускоряется
Tá
doido
de
prazer
Сходит
с
ума
от
удовольствия
O
meu
coração,
coitado,
tá
logo
acelerado
Мое
сердце,
бедняжка,
сразу
ускоряется
Tá
doido
de
prazer
(vem!)
Сходит
с
ума
от
удовольствия
(иди!)
É
de
dar
água
na
boca
Ты
просто
объедение
Quando
eu
olho
pra
você
Когда
я
смотрю
на
тебя
É
de
dar
água
na
boca
Ты
просто
объедение
Quando
eu
olho
pra
você
Когда
я
смотрю
на
тебя
O
meu
coração,
coitado,
fica
logo
acelerado
Мое
сердце,
бедняжка,
сразу
ускоряется
Fica
doido
de
prazer
Сходит
с
ума
от
удовольствия
O
meu
coração,
coitado,
fica
logo
acelerado
Мое
сердце,
бедняжка,
сразу
ускоряется
Fica
doido
de
prazer,
é
Сходит
с
ума
от
удовольствия,
да
Tem
dó
de
mim
Пожалей
меня
Não
faz
assim
Не
делай
так
Que
dói
demais
Это
слишком
больно
Você
comigo
é
muito
bom
С
тобой
мне
очень
хорошо
O
teu
amor
é
sempre
mel
Твоя
любовь
всегда
сладка,
как
мед
Sou
uma
estrela
precisando
do
teu
céu
Я
звезда,
которой
нужно
твое
небо
Vem
pro
meus
braços
ser
feliz
Иди
в
мои
объятия,
будь
счастлив
Vem
pro
meu
colo
chamegar
Иди
ко
мне
на
руки,
грейся
Me
dá
um
beijo,
meu
desejo
é
te
amar
Поцелуй
меня,
мое
желание
- любить
тебя
É
de
dar
água
na
boca
Ты
просто
объедение
Quando
eu
olho
pra
você
Когда
я
смотрю
на
тебя
É
de
dar
água
na
boca
Ты
просто
объедение
Quando
eu
olho
pra
você
Когда
я
смотрю
на
тебя
O
meu
coração,
coitado,
fica
logo
acelerado
Мое
сердце,
бедняжка,
сразу
ускоряется
Fica
doido
de
prazer
Сходит
с
ума
от
удовольствия
O
meu
coração,
coitado,
fica
logo
acelerado
Мое
сердце,
бедняжка,
сразу
ускоряется
Fica
doido
de
prazer
Сходит
с
ума
от
удовольствия
É
de
dar
água
na
boca
Ты
просто
объедение
Chega
aê!
São
João,
o
danado
Подходи!
День
Святого
Иоанна,
черт
возьми
Se
liga
aê!
Обрати
внимание!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nando Cordel, Zé Ramalho
Attention! Feel free to leave feedback.