Lyrics and translation Bella Hardy - Good Man's Wife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Man's Wife
Жена хорошего человека
I've
been
loving
you
Я
любила
тебя,
Like
a
soldier
in
the
peacetime
waiting
for
the
war
Как
солдат
в
мирное
время
ждет
войны,
With
my
heart
on
the
horizon
and
one
eye
on
the
door
С
сердцем
на
горизонте
и
с
глазом
на
двери.
I'd
swallowed
up
my
pride
Я
проглотила
свою
гордость
And
the
tears
that
made
my
throat
raw,
conceded
my
defeat
И
слезы,
что
скребли
мое
горло,
признавая
поражение,
When
that
sound
came
to
my
window
so
neat
and
so
complete
Когда
этот
звук
донесся
до
моего
окна,
такой
чистый
и
такой
совершенный.
Gypsy
voices,
singing
Голоса
цыган,
поющих,
Bought
by
a
man
with
gold
and
silver
and
shoes,
and
a
promise
Thought
I'd
be
a
good
man's
wife
and
life
would
be
complete
Купленная
мужчиной
с
золотом,
серебром,
туфлями
и
обещанием.
Думала,
что
буду
женой
хорошего
человека,
и
жизнь
будет
полной.
But
the
nights
turned
cold
and
the
moon
changed
her
face
and
my
temper
Но
ночи
стали
холодными,
луна
изменила
свое
лицо,
и
мой
нрав
And
you
looked
right
through
me,
like
you
never
knew
me
И
ты
смотрел
сквозь
меня,
как
будто
никогда
не
знал.
I've
been
loving
you
Я
любила
тебя,
Like
the
frosted
trees
of
winter,
waiting
for
the
spring
Как
замерзшие
деревья
зимой
ждут
весну,
But
my
heart
was
sweetly
melted
when
first
I
heard
him
sing
Но
мое
сердце
сладко
растаяло,
когда
я
впервые
услышала,
как
он
поет.
Oh
my
dark
eyed
gypsy
Мой
черноглазый
цыган
I
kicked
off
my
heels
and
I
dressed
in
leather
Я
скинула
каблуки
и
оделась
в
кожу,
And
I
straight
ran
down
the
stairs
to
my
true
love
И
побежала
вниз
по
лестнице
к
моей
настоящей
любви.
He
said
"Will
you
go
with
me
my
darling
one,
my
dearie?
Он
сказал:
«Ты
пойдешь
со
мной,
моя
любимая,
моя
дорогая?»
And
I
swear
Lord
Cassilis
will
ne'er
come
near
thee"
И
я
клянусь,
лорд
Кэссилис
никогда
не
приблизится
к
тебе".
What
care
I
for
feather
beds?
Что
мне
за
дело
до
перин?
'Ll
be
sleeping
in
the
fields
for
such
a
love
as
this
Я
буду
спать
в
поле
ради
такой
любви,
как
эта.
Let
Lord
Cassilis
keep
his
money,
I'll
keep
my
gypsy's
kiss
Пусть
лорд
Кэссилис
оставит
себе
свои
деньги,
я
сохраню
поцелуй
моего
цыгана.
And
his
soft
voice
singing
И
его
нежный
голос,
поющий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bella Hardy
Attention! Feel free to leave feedback.