Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Herring Girl
Das Heringsmädchen
All
you
who
look
down
on
me
with
that
judgement
in
your
eyes
All
ihr,
die
ihr
mit
diesem
Urteil
in
euren
Augen
auf
mich
herabschaut,
While
the
jury
picks
its
fate
for
me
I'd
have
you
save
your
sighs
Während
die
Jury
mein
Schicksal
bestimmt,
möchte
ich,
dass
ihr
euer
Seufzen
spart.
As
a
child
with
no
family
I
was
begging
on
the
street
Als
Kind
ohne
Familie
bettelte
ich
auf
der
Straße,
When
great
fortune
came
and
made
me
a
herring
girl
Als
das
große
Glück
kam
und
mich
zu
einem
Heringsmädchen
machte.
I
don't
come
from
these
islands,
from
England
I
have
roamed
Ich
komme
nicht
von
diesen
Inseln,
ich
bin
aus
England
hergekommen,
And
born
in
Great
Yarmouth,
that
is
my
native
home
Und
in
Great
Yarmouth
geboren,
das
ist
meine
Heimat.
In
Autumn
when
the
girls
all
chased
the
fish
down
from
the
north
Im
Herbst,
wenn
die
Mädchen
alle
den
Fischen
aus
dem
Norden
nachjagten,
How
I
longed
that
I
would
one
day
be
a
herring
girl
Wie
sehnte
ich
mich
danach,
eines
Tages
ein
Heringsmädchen
zu
sein.
A
young
girl
down
from
Aberdeen
took
sick
and
to
her
bed
Ein
junges
Mädchen
aus
Aberdeen
wurde
krank
und
musste
ins
Bett,
I
asked
if
there
was
work
and
down
to
Rhona
I
was
led
Ich
fragte,
ob
es
Arbeit
gäbe,
und
wurde
zu
Rhona
geführt.
Oh
she
smiled
at
the
height
of
me,
and
said
that
I
would
do
Oh,
sie
lächelte
über
meine
Größe
und
sagte,
dass
ich
es
schaffen
würde,
And
as
a
Packer
I
was
joined
to
be
a
herring
girl
Und
als
Packer
wurde
ich
eingestellt,
um
ein
Heringsmädchen
zu
sein.
This
season
started
up
in
Scotland,
I'd
just
turned
sixteen
Diese
Saison
begann
in
Schottland,
ich
war
gerade
sechzehn
geworden,
And
Rhona
she's
the
greatest
gutter
Stornoway
has
seen
Und
Rhona
ist
die
beste
Ausnehmerin,
die
Stornoway
je
gesehen
hat.
At
eighty
fish
a
minute,
and
with
Mary
not
much
less
Mit
achtzig
Fischen
pro
Minute,
und
Mary
nicht
viel
weniger,
We
three,
we're
famed
as
the
best
crew
of
herring
girls
Wir
drei
sind
als
die
beste
Crew
von
Heringsmädchen
bekannt.
Last
Saturday
was
dancing
day,
and
the
boys
were
in
the
town
Letzten
Samstag
war
Tanztag,
und
die
Jungs
waren
in
der
Stadt,
We
were
packing
up
and
cleaning
up
and
heading
for
our
room
Wir
packten
zusammen
und
räumten
auf
und
gingen
in
unser
Zimmer,
When
a
stranger
crept
behind
us
in
an
ally
round
the
back
Als
ein
Fremder
sich
hinter
uns
in
einer
Gasse
schlich,
Out
to
catch
himself
a
couple
of
fresh
herring
girls
Um
sich
ein
paar
frische
Heringsmädchen
zu
schnappen.
Oh
so
suddenly
he's
on
us
and
he's
knocked
me
to
the
ground
Oh,
so
plötzlich
ist
er
über
uns
und
hat
mich
zu
Boden
geworfen,
And
he's
pinned
our
Rhona
by
the
throat
so
she
couldn't
make
a
sound
Und
er
hat
unsere
Rhona
an
der
Kehle
gepackt,
so
dass
sie
keinen
Laut
von
sich
geben
konnte,
But
from
her
apron
pocket
fell
a
knife
so
keen
and
sharp
Aber
aus
ihrer
Schürzentasche
fiel
ein
Messer,
so
scharf
und
spitz,
I've
taught
that
man
the
price
of
fishing
for
a
herring
girl
Ich
habe
diesem
Mann
den
Preis
dafür
gelehrt,
ein
Heringsmädchen
zu
befischen.
All
you
who
look
down
on
me
with
that
judgement
in
your
eyes
All
ihr,
die
ihr
mit
diesem
Urteil
in
euren
Augen
auf
mich
herabschaut,
While
the
jury
picks
its
fate
for
me
I'd
have
you
save
your
sighs
Während
die
Jury
mein
Schicksal
bestimmt,
möchte
ich,
dass
ihr
euer
Seufzen
spart.
For
I'd
gladly
do
the
same
again
to
any
man
that
tries
Denn
ich
würde
gerne
dasselbe
wieder
tun,
bei
jedem
Mann,
der
es
versucht,
Test
his
luck,
and
take
advantage
of
a
herring
girl
Sein
Glück
herauszufordern
und
ein
Heringsmädchen
auszunutzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bella Hardy
Attention! Feel free to leave feedback.