Belle Perez - Amame - translation of the lyrics into German

Amame - Belle Pereztranslation in German




Amame
Liebe mich
Dejame tranquila me voy a volver loca
Lass mich in Ruhe, ich werde verrückt
Quitate de encima que quiero estar sola
Geh weg von mir, ich will allein sein
Mi novio se escapa con ojos distantes
Mein Freund entgleitet mir mit fernen Augen
Y tanto le amo ya no se que hacer
Und ich liebe ihn so sehr, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
No me pidas nada tu con esa mirada
Bitte mich um nichts, du mit diesem Blick
Tengo la esperanza y el corazón en llamas
Ich habe Hoffnung und mein Herz steht in Flammen
Ya se que contigo abrigo no me hará falta
Ich weiß schon, dass ich mit dir keine Wärme brauchen werde
Pero no puedo entiéndeme (amame)
Aber ich kann nicht, versteh mich (liebe mich)
Porque me miras con sabor (quiéreme)
Warum siehst du mich so genussvoll an (liebe mich)
Con un gemido soñador (bésame)
Mit einem träumerischen Seufzer (küss mich)
Vivir la vida amándote (quédate)
Das Leben leben, dich liebend (bleib)
No puedo ahora entiéndeme (ámame)
Ich kann jetzt nicht, versteh mich (liebe mich)
No te enamores por favor (quiéreme)
Verlieb dich bitte nicht (liebe mich)
Quiero aliviarte del dolor (bésame)
Ich will deinen Schmerz lindern (küss mich)
Acabaré dañándote (quédate)
Ich werde dir am Ende wehtun (bleib)
Prefiero irme entiéndeme
Ich gehe lieber, versteh mich
No tengo remedio que no sea muy sano
Ich habe kein Heilmittel, das nicht sehr gesund ist
Quitate del medio ya se te va la mano
Geh aus dem Weg, du gehst schon zu weit
Hecharme al olvido para no sentir pena
Mich dem Vergessen hingeben, um keinen Kummer zu fühlen
Tampoco eso pido y no quiero caer
Auch das verlange ich nicht, und ich will nicht fallen
El viento me habla el viento me toca
Der Wind spricht zu mir, der Wind berührt mich
Y por fantasia me acaricia la boca
Und in meiner Fantasie streichelt er meinen Mund
Yo se que contigo abrigo no me hace falta
Ich weiß, dass ich mit dir keine Wärme brauche
Pero no puedo entiendeme (amame)
Aber ich kann nicht, versteh mich (liebe mich)
Porque me miras con sabor (quiéreme)
Warum siehst du mich so genussvoll an (liebe mich)
Con un gemido soñador (bésame)
Mit einem träumerischen Seufzer (küss mich)
Vivir la vida amándote (quédate)
Das Leben leben, dich liebend (bleib)
No puedo ahora entiéndeme (ámame)
Ich kann jetzt nicht, versteh mich (liebe mich)
No te enamores por favor (quiéreme)
Verlieb dich bitte nicht (liebe mich)
Quiero aliviarte del dolor (bésame)
Ich will deinen Schmerz lindern (küss mich)
Acabaré dañándote (quédate)
Ich werde dir am Ende wehtun (bleib)
Prefiero irme entiéndeme
Ich gehe lieber, versteh mich
Ahogarme en mis penas
In meinem Kummer ertrinken
Morirme en tus alas
In deinen Armen sterben
Perderme en tus sueños
Mich in deinen Träumen verlieren
Y que viva la calma
Und es lebe die Ruhe
Con un respiro tuyo abandonarme
Mich mit einem Atemzug von dir fallen lassen
Para sentir tus labios otra vez
Um deine Lippen wieder zu spüren
Por la mañana con la misma mirada
Am Morgen mit demselben Blick
Enamorada con el sol en la cama
Verliebt, mit der Sonne im Bett
Emborracharse de esta fantasia mia (ámame)
Sich an dieser meiner Fantasie berauschen (liebe mich)
Porque me miras con sabor (quiéreme)
Warum siehst du mich so genussvoll an (liebe mich)
Con un gemido soñador (bésame)
Mit einem träumerischen Seufzer (küss mich)
Vivir la vida amándote (quédate)
Das Leben leben, dich liebend (bleib)
No puedo ahora entiéndeme (ámame)
Ich kann jetzt nicht, versteh mich (liebe mich)
No te enamores por favor (quiéreme)
Verlieb dich bitte nicht (liebe mich)
Quiero aliviarte del dolor (bésame)
Ich will deinen Schmerz lindern (küss mich)
Acabaré dañándote (quédate)
Ich werde dir am Ende wehtun (bleib)
Prefiero irme entiéndeme
Ich gehe lieber, versteh mich





Writer(s): Patrick Theodore Renier, Maribel Perez, Francesco G Palmeri, Juan Guerrero


Attention! Feel free to leave feedback.