Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Primer Amor
Meine erste Liebe
Contemplando
fotografias
de
ti,
Fotos
von
dir
betrachtend,
Y
de
un
pasado
quedado
muy
adentro
de
mi,
Und
einer
Vergangenheit,
die
tief
in
mir
zurückblieb,
Cerrando
los
ojos
volvera,
Schließe
ich
die
Augen,
kehrt
er
zurück,
Mi
primer
amor,
lo
siento
ya
Meine
erste
Liebe,
ich
spüre
ihn
schon
En
mi
memoria
tan
perdida.
In
meiner
so
verlorenen
Erinnerung.
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
sonar
Weil
meine
erste
Liebe
mich
träumen
ließ
El
primer
te
quiero
fue
tan
fragil
ya
no
puedo
olvidar
Das
erste
'Ich
liebe
dich'
war
so
zart,
ich
kann
es
nicht
mehr
vergessen
Tu
fuego
y
tu
forma
de
besar,
Dein
Feuer
und
deine
Art
zu
küssen,
Ese
recuerdo
nadie
me
quitara.
Diese
Erinnerung
wird
mir
niemand
nehmen.
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
llorar
Weil
meine
erste
Liebe
mich
weinen
ließ
El
primer
te
quiero
a
la
orilla
del
mar,
Das
erste
'Ich
liebe
dich'
am
Meeresufer,
Eso
es
lo
que
quiero
recordar.
Das
ist
es,
woran
ich
mich
erinnern
möchte.
Tu
silencio
adentro
me
quemara.
Dein
Schweigen
in
mir
wird
mich
verbrennen.
Fue
tan
dulce
lo
que
compartimos
tu
y
yo,
Es
war
so
süß,
was
wir
teilten,
du
und
ich,
Una
caricia
y
miles
de
besitos,
los
dos.
Eine
Liebkosung
und
tausende
Küsschen,
wir
beide.
Mi
primer
amor
clavado
esta,
Meine
erste
Liebe
ist
tief
eingegraben,
En
mi
alma,
en
mi
soledad
In
meiner
Seele,
in
meiner
Einsamkeit
Y
en
mi
memoria
tan
herida.
Und
in
meiner
so
verletzten
Erinnerung.
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
sonar
Weil
meine
erste
Liebe
mich
träumen
ließ
El
primer
te
quiero
fue
tan
fragil
ya
no
puedo
olvidar
Das
erste
'Ich
liebe
dich'
war
so
zart,
ich
kann
es
nicht
mehr
vergessen
Tu
fuego
y
tu
forma
de
besar,
Dein
Feuer
und
deine
Art
zu
küssen,
Ese
recuerdo
nadie
me
quitara.
Diese
Erinnerung
wird
mir
niemand
nehmen.
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
llorar
Weil
meine
erste
Liebe
mich
weinen
ließ
El
primer
te
quiero
a
la
orilla
del
mar,
Das
erste
'Ich
liebe
dich'
am
Meeresufer,
Eso
es
lo
que
quiero
recordar.
Das
ist
es,
woran
ich
mich
erinnern
möchte.
Tu
silencio
adentro
me
quemara.
Dein
Schweigen
in
mir
wird
mich
verbrennen.
Aunque
pasaron
anos,
Auch
wenn
Jahre
vergangen
sind,
Quiero
sentir
tus
labios,
Möchte
ich
deine
Lippen
spüren,
Solamente
besarte
otra
vez...
Dich
nur
noch
einmal
küssen...
Porque
mi
primer
amor
me
hizo
llorar
Weil
meine
erste
Liebe
mich
weinen
ließ
El
primer
te
quiero
a
la
orilla
del
mar,
Das
erste
'Ich
liebe
dich'
am
Meeresufer,
Eso
es
lo
que
quiero
recordar.
Das
ist
es,
woran
ich
mich
erinnern
möchte.
Tu
silencio
adentro
me
quemara.
Dein
Schweigen
in
mir
wird
mich
verbrennen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Daniel De Meersman, Francesco G Palmeri, Belle Perez, Juan Guerrero, Patrick Theodore Renier
Attention! Feel free to leave feedback.