Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
vez
que
me
miras
tu
me
envenenas
un
poquito
más
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
ansiehst,
vergiftest
du
mich
ein
kleines
bisschen
mehr
Mi
blanco,
mi
negro
eres
el
rey
de
mi
sensualidad
Mein
Weiß,
mein
Schwarz,
du
bist
der
König
meiner
Sinnlichkeit
Te
mando
un
beso
que
va
volando
sobre
un
papel
Ich
sende
dir
einen
Kuss,
der
auf
einem
Papier
fliegt
Con
destino
hacia
tu
piel
Mit
Ziel
auf
deine
Haut
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
liebe
mich
Yo
te
quiero
para
mí
Ich
will
dich
für
mich
Y
mi
pobre,
pobre
alma
por
ti
la
perdí
Und
meine
arme,
arme
Seele
habe
ich
für
dich
verloren
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
liebe
mich
Ah,
yo
te
quiero
para
mí
Ah,
ich
will
dich
für
mich
Y
mi
pobre,
pobre
alma
por
ti
la
perdí
Und
meine
arme,
arme
Seele
habe
ich
für
dich
verloren
Sus
ojos
liberan
cada
misterio
con
su
mirar
Seine
Augen
enthüllen
jedes
Geheimnis
mit
seinem
Blick
A
veces
dudo
si
es
un
sueño
o
realidad
Manchmal
zweifle
ich,
ob
es
ein
Traum
ist
oder
Realität
Una
vida
contigo,
una
historia
para
crear
Ein
Leben
mit
dir,
eine
Geschichte
zum
Erschaffen
Tú
y
yo
juntos
hasta
el
final
Du
und
ich
zusammen
bis
zum
Ende
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
liebe
mich
Yo
te
quiero
para
mí
Ich
will
dich
für
mich
Y
mi
pobre,
pobre
alma
por
ti
la
perdí
Und
meine
arme,
arme
Seele
habe
ich
für
dich
verloren
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
liebe
mich
Ah,
yo
te
quiero
para
mí
Ah,
ich
will
dich
für
mich
Y
mi
pobre,
pobre
alma
por
ti
la
perdí
Und
meine
arme,
arme
Seele
habe
ich
für
dich
verloren
No,
no,
no...
Nein,
nein,
nein...
Oh,
uh,
oh...
Oh,
uh,
oh...
Oh,
uh,
oh...
Oh,
uh,
oh...
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
liebe
mich
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
liebe
mich
Yo
te
quiero
para
mí
Ich
will
dich
für
mich
Y
mi
pobre,
pobre
alma
por
ti
la
perdí
Und
meine
arme,
arme
Seele
habe
ich
für
dich
verloren
Mírame,
quiéreme
Schau
mich
an,
liebe
mich
Ah,
yo
te
quiero
para
mí
Ah,
ich
will
dich
für
mich
Y
mi
pobre,
pobre
alma
por
ti
la
perdí
Und
meine
arme,
arme
Seele
habe
ich
für
dich
verloren
Por
ti
la
perdí
Für
dich
hab
ich
sie
verloren
Por
ti
la
perdí
Für
dich
hab
ich
sie
verloren
Por
ti
la
perdí
Für
dich
hab
ich
sie
verloren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARIBEL PEREZ CEREZO, STEVEN CORNILLIE, JUAN GUERRERO
Attention! Feel free to leave feedback.