Belle and Sebastian - If You're Feeling Sinister - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Belle and Sebastian - If You're Feeling Sinister




If You're Feeling Sinister
Если ты чувствуешь себя зловеще
Anthony walked to his death
Антони шел навстречу смерти,
Because he thought he′d never feel this way again
Потому что думал, что больше никогда не почувствует себя так.
If he goes back to the house
Если он вернется домой,
Then things would go from bad to worse, what could he do?
То все станет только хуже, что он мог сделать?
He wants to remember things
Он хочет помнить все
Exactly as he left them on that funny day
Точно так, как он оставил в тот странный день.
And if there is something else beyond
И если есть что-то еще по ту сторону,
He isn't scared because it′s bound to be less boring than today
Он не боится, потому что это наверняка будет менее скучно, чем сегодня.
It's bound to be less boring than tomorrow
Это наверняка будет менее скучно, чем завтра.
Hilary walked to her death
Хилари шла навстречу смерти,
Because she couldn't think of anything to say
Потому что не могла придумать, что сказать.
Everybody thought that she was boring
Все думали, что она скучная,
So they never listened anyway
Поэтому они все равно никогда ее не слушали.
Nobody was really saying anything of interest, she fell asleep
Никто не говорил ничего интересного, она заснула.
She was into S&M and bible studies
Она увлекалась садо-мазо и изучением Библии.
Not everyone′s cup of tea she would admit to me
Не всем это по вкусу, признавалась она мне.
Her cup of tea, she would admit to no one
На свой вкус, она никому не признавалась.
Her cup of tea, she would admit to me
На свой вкус, она признавалась мне.
Her cup of tea, she would admit to no one
На свой вкус, она никому не признавалась.
Hilary went to the Catholic Church because she wanted information
Хилари пошла в католическую церковь, потому что хотела получить информацию.
The vicar or whatever took her to one side and gave her confirmation
Викарий, или кто он там был, отвел ее в сторону и дал ей конфирмацию.
Saint Theresa′s calling her,
Святая Тереза зовет ее,
The church up on the hill is looking lovely
Церковь на холме выглядит прекрасно.
But it doesn't interest, the only things she wants to know
Но ее это не интересует, единственное, что она хочет знать,
Is how and why and when and where to go
Это как, почему, когда и куда идти.
How and why and when and where to follow
Как, почему, когда и куда следовать.
How and why and when and where to go
Как, почему, когда и куда идти.
How and why and when and where to follow
Как, почему, когда и куда следовать.
But if you are feeling sinister
Но если ты чувствуешь себя зловеще,
Go off and see a minister
Иди к священнику.
He′ll try in vain to take away the pain of being a hopeless unbeliever
Он тщетно попытается избавить тебя от боли безнадежного неверующего.
When she got back, her spirituality was thrown into confusion
Когда она вернулась, ее духовность была повергнута в смятение.
So she got a special deal on renting from the man at Rediffusion
Поэтому она получила специальное предложение на аренду от мужчины из Rediffusion.
"Look at me! I'm on TV
"Смотрите на меня! Я на телевидении!
It makes up for the shortcomings of being poor
Это компенсирует недостатки бедности.
Now I′m in a million pieces", picked up for deliberation
Теперь я разбита на миллион кусочков", подобрана для обсуждения
By the people listening at home
Людьми, слушающими дома.
By the people watching on the telly
Людьми, смотрящими телевизор.
By the people listening at home
Людьми, слушающими дома.
By the people watching on the telly
Людьми, смотрящими телевизор.
But if you are feeling sinister
Но если ты чувствуешь себя зловеще,
Go off and see a minister
Иди к священнику.
He'll try in vain to take away the pain of being a hopeless unbeliever
Он тщетно попытается избавить тебя от боли безнадежного неверующего.
But if you are feeling sinister
Но если ты чувствуешь себя зловеще,
Go off and see a minister
Иди к священнику.
Your chances are you′ll probably feel better
Скорее всего, тебе станет лучше,
If you stayed and played with yourself
Если ты останешься и поиграешь сам с собой.





Writer(s): Stuart Murdoch


Attention! Feel free to leave feedback.