Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juliet Naked
Juliet, nackt
Fickle
love
Wankelmütige
Liebe
Nothing
like
the
heavens
above
Nichts
ist
wie
der
Himmel
oben
It
don't
add
up
Es
geht
nicht
auf
I
went
and
told
the
doctor
of
love,
and
he
sent
me
to
the
priest
Ich
ging
und
erzählte
es
dem
Liebesdoktor,
und
er
schickte
mich
zum
Priester
Who
told
me
to
get
down
on
my
knees,
but
I'm
in
too
deep
Der
mir
sagte,
ich
solle
auf
die
Knie
gehen,
aber
ich
stecke
zu
tief
drin
There's
quicksand
on
the
battlefield
Da
ist
Treibsand
auf
dem
Schlachtfeld
A
love
supreme
Eine
Liebe,
die
überlegen
ist
Lasting
like
the
gold
medal
dream
there
was
me
and
awesome
you
Anhaltend
wie
der
Goldmedaillentraum,
da
waren
ich
und
die
fantastische
du
Hosting
in
a
heavenly
zoo,
just
a,
a
look,
a
glance
Gastgeber
in
einem
himmlischen
Zoo,
nur
ein,
ein
Blick,
ein
flüchtiger
Blick
It's
better
than
the
closest
of
dances
Es
ist
besser
als
der
engste
Tanz
Our
love's
assured
with
me
Unsere
Liebe
ist
mit
mir
gesichert
Even
if
the
picture's
obscured
Auch
wenn
das
Bild
verschwommen
ist
Even
if
the
picture's
obscured
Auch
wenn
das
Bild
verschwommen
ist
Two
hundred
lines
Zweihundert
Zeilen
Juliet,
you're
growing
up
blind
you
should
reinvent
your
face
Juliet,
du
wirst
blind
erwachsen,
du
solltest
dein
Gesicht
neu
erfinden
Reinvent
the
whole
human
race
you
were
born
with
so
much
style
Erfinde
die
ganze
Menschheit
neu,
du
wurdest
mit
so
viel
Stil
geboren
You've
been
ahead
for
so
many
years
when
you
finally
met
your
matching
soul
Du
warst
so
viele
Jahre
voraus,
als
du
endlich
deine
passende
Seele
getroffen
hast
You
ran
out
like
a
little
girl
Bist
du
weggelaufen
wie
ein
kleines
Mädchen
You
ran
out
like
a
little
girl
Bist
du
weggelaufen
wie
ein
kleines
Mädchen
You
ran
out
like
a
little
girl
Bist
du
weggelaufen
wie
ein
kleines
Mädchen
You
ran
out
like
a
little
girl
Bist
du
weggelaufen
wie
ein
kleines
Mädchen
Prayers
and
pills
Gebete
und
Pillen
Dusty
nights
in
quivering
hotels
Staubige
Nächte
in
zitternden
Hotels
You're
an
act
sublime
Du
bist
ein
erhabener
Akt
You're
Stepford
to
my
Goffin
and
King
singing
will
you
still
love
me?
Du
bist
Stepford
zu
meinem
Goffin
und
King,
singend,
wirst
du
mich
immer
noch
lieben?
Tomorrow,
when
the
cocaine
is
gone
and
you
smile,
smile
so
big
and
free
Morgen,
wenn
das
Kokain
weg
ist,
und
du
lächelst,
lächelst
so
groß
und
frei
And
tell
me
I
should
come
again
Und
sagst
mir,
ich
soll
wiederkommen
And
tell
me
I
should
come
again
Und
sagst
mir,
ich
soll
wiederkommen
And
tell
me
I
should
come
again
Und
sagst
mir,
ich
soll
wiederkommen
And
tell
me
I
should
come
again
Und
sagst
mir,
ich
soll
wiederkommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Colburn, Robert Kildea, Christopher Geddes, Stuart Murdoch, Stephen Jackson, David Mcgowan, Sarah Martin
Attention! Feel free to leave feedback.